KudoZ home » French to Italian » Art/Literary

Mais je n\'y gagnai rien pour les découvertes que j\'en attendais

Italian translation: ma non feci nessuna delle scoperte che mi aspettavo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:13 Nov 17, 2001
French to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Mais je n\'y gagnai rien pour les découvertes que j\'en attendais
Elle me racontait tout ce qu'elle avait vu et oui dire le jour qu'on nous avait arretées, avant qu'elle fut renfermée avec moi. (...)Nous aurons, dit-elle, une belle occasion de les découvrir dimanche à la chapelle. (...)Mais je n'y gagnai rien pour les découvertes que j'en attendais;on me cacha sous un pavillon, où je ne pouvais rien voir, ni etre vue de personne.
Liuba
Italian translation:ma non feci nessuna delle scoperte che mi aspettavo
Explanation:
è un'alternativa...
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 04:56
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ma non feci nessuna delle scoperte che mi aspettavo
Gilda Manara
4Ma io non trassi niente dalle scoperte che mi aspettavo
Silvia Carmignani
4vedi sottoRita Cavaiani


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
ma non successe niente (non ottenni nessun risultato), benchè mi aspettassi di fare delle scoperte
mi pare che il senso della frase sia questo

Rita Cavaiani
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ma non feci nessuna delle scoperte che mi aspettavo


Explanation:
è un'alternativa...


    exp
Gilda Manara
Italy
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 215

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani: non è un'alternativa perché le due risposte non vogiono dire la stessa cosa; secondo me questa è l'interpretazione giusta
3 hrs
  -> grazie

agree  Giuseppina Vecchia
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ma io non trassi niente dalle scoperte che mi aspettavo


Explanation:
Non conoscendo il testo e pertanto non sapendo che cosa avrebbe dovuto trarre da tali scoperte ho usato il verbo trarre che è piuttosto generico: ma io non trassi..
Se invece si trattase di denaro potresti usare anche il verbo ricavare : ma io non ricavai niente...

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4194
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search