17:32 Jan 2, 2003 |
French to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary / critica cinematografica | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Silvia Carmignani Italy Local time: 05:49 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | somme, valutazioni, conti, resoconti |
| ||
4 | I conti |
|
somme, valutazioni, conti, resoconti Explanation: Tireremo le somme quando il film sarà al culmine. Oppure I conti/le valutazioni si faranno quando il film sarà nel suo momento culminante |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|