02:38 Nov 7, 2001 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppina Vecchia Italy Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | one-off reception required |
| ||
3 | è richiesta accoglienza a titolo personale |
|
one-off reception required Explanation: Robert & Collins isolé - (incident) isolated, one-off But context is everything |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
è richiesta accoglienza a titolo personale Explanation: ma potrebbe essere qualsiasi cosa, senza contesto come si fa a tradurre? magari si parla del ricevimento di una lettera o di un pacco, anzicchè persone! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.