KudoZ home » French to Italian » Bus/Financial

diffrenza tra "solde" e "règlement"

Italian translation: differenza fra solde e règlement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:04 May 8, 2000
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: diffrenza tra "solde" e "règlement"
"déversements de soldes de systèmes exogènes"

"banque participant en direct aux échanges d'opérations et au règlement dans un système donné"
Nicoletta Ronzini
Italian translation:differenza fra solde e règlement
Explanation:
Solde = balance (inglese) e cioè un pagamento che annulla tutto il dovuto (si usa in genere quando un pagamento è effettuato in più tranches e si sta pagando l'ultima tranche.
Mentre Règlement è un pagamento parziale o totale.
Selected response from:

Josiane Barone
Local time: 16:45
Grading comment
direct, helpful, precise answer
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadifferenza fra solde e règlement
Josiane Barone


  

Answers


1 hr
differenza fra solde e règlement


Explanation:
Solde = balance (inglese) e cioè un pagamento che annulla tutto il dovuto (si usa in genere quando un pagamento è effettuato in più tranches e si sta pagando l'ultima tranche.
Mentre Règlement è un pagamento parziale o totale.

Josiane Barone
Local time: 16:45
PRO pts in pair: 5
Grading comment
direct, helpful, precise answer
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search