International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » French to Italian » Bus/Financial

marge avant

Italian translation: margine su anticipo dei ricavi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:marge avant
Italian translation:margine su anticipo dei ricavi
Entered by: Giusi Barbiani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Nov 13, 2003
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: marge avant
si veda la domanda di due giorni fa su "marge arrière".

questo è l'opposto.

- le transfert des marges arrière vers les marges avant intervienne de façon progressive, afin
de ne pas déstabiliser le marché.

credo sarà l'ultima domanda per questa traduzione.

ringrazio tutti! buon lavoro.
Giusi Barbiani
Sweden
Local time: 11:55
margine su anticipo di ricavi
Explanation:
Il concetto credo faccia riferimento al seguente schema contabile :

guadagno tipico della grande distribuzione, fondato su un "giochetto" di differenza nei tempi di pagamento ai fornitori (che fatturano diverso tempo DOPO la consegna) rispetto all'incasso dai clienti (che di solito è CASH, al momento dell'acquisto).

Cio' e' possibile per via del potere contratuale della grande distribuzione rispetto ai fornitori, e per l'elevato volume di vendite che comporta un tempo di permanenza breve delle merci presso il supermercato distributore medesimo.

Per es. :

Io supermercato acquisto della merce al prezzo X al tempo T con pagamento per es. a 120 giorni, il fornitore mi consegna la merce al tempo T+3 giorni. A questo punto io NON HO ANCORA SBORSATO UNA LIRA, ma posso già iniziare a vendere, al prezzo (X+S) dove S è il sovrapprezzo che applico (N.B. NON E' il margine !)

Quella merce ha un ciclo di permanenza medio di 40 giorni.

Comincio a venderla ai consumatori finali (clienti) che invece mi pagano in contanti, e quindi incasso subito moneta.

Al tempo T + 3 + 40 giorni io ho venduto una quantità di merce pari a quella comprata (non FISICAMENTE la stessa, avevo comunque scorte, ma questo non c'entra). Quindi al tempo T+43 giorni io ho incassato TUTTO il valore di vendita (X+S) della merce, MA NON LA HO ANCORA PAGATA.

Al tempo T + 120 giorni, io pago al fornitore il prezzo X convenuto.

Il risultato è che io ho avuto in cassa (banca) per un tempo (T+120) - (T+43) = 77 giorni una quantità di moneta pari a X che dal punto di vista contabile non era mia, ma erano già soldi del fornitore (che ha emesso la fattura in data T).

L'interesse bancario su tale somma X però, me lo sono tenuto IO - quindi ho ricavato un margine extra da soldi che già non erano più miei, ma solo "in temporaneo deposito" sul mio conto !

Questo credo sia il "marge avant".


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 38 mins (2003-11-13 12:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

N.B. Possono sembrare piccole cifre, ma in realtà grosse percentuali dei guadagni dei supermercati dipendono proprio dalla gestione di queste dilazioni temporali fra incasso immediato e pagamento differito.

Si può anche chiamare (meno tecnicamente) \"margine sui pagamenti differiti\".
Selected response from:

bistefano
Local time: 11:55
Grading comment
Spiegazione più che esauriente, ne farò tesoro. Ti ringrazio davvero molto.

Così come ringrazio la collega che comunque ha fornito una buona spiegazione in francese.

A presto!
g

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4margine di guadagno
Catherine Nazé Prempain
3margine su anticipo di ricavibistefano


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
margine di guadagno


Explanation:
Voici deux définitions qui peuvent t'aider:
La Marge avant: C’est le moyen le plus évident de gagner de l’argent et le plus simple à comprendre : j’achète des produits à des fournisseurs à un prix P que je revends un peu plus cher (un prix P*(1+X%) à mes clients en magasin : je fais de la marge dite « Marge Avant »(X%). C’est le B-A-BA du commerce, et après tout, la grande distribution n’est qu’une forme de commerce moderne et très organisé.

2. La Marge arrière: On touche là à un concept inventé par les grands distributeurs français et qui se trouve aujourd’hui au cœur de toutes les controverses, de toutes les polémiques… Plusieurs choses à comprendre : - la marge arrière est constituée de budgets reversés par les fournisseurs aux grands distributeurs généralement en fin d’année. Ces budgets ont théoriquement pour raison d’être une rémunération par le fournisseur de la dynamique commerciale que lui apporte l’enseigne ; ces budgets sont sensés répondre à des progressions de chiffres d’affaires, des opérations promotionnelles conjointes, de la coopération commerciale…

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1187
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
margine su anticipo di ricavi


Explanation:
Il concetto credo faccia riferimento al seguente schema contabile :

guadagno tipico della grande distribuzione, fondato su un "giochetto" di differenza nei tempi di pagamento ai fornitori (che fatturano diverso tempo DOPO la consegna) rispetto all'incasso dai clienti (che di solito è CASH, al momento dell'acquisto).

Cio' e' possibile per via del potere contratuale della grande distribuzione rispetto ai fornitori, e per l'elevato volume di vendite che comporta un tempo di permanenza breve delle merci presso il supermercato distributore medesimo.

Per es. :

Io supermercato acquisto della merce al prezzo X al tempo T con pagamento per es. a 120 giorni, il fornitore mi consegna la merce al tempo T+3 giorni. A questo punto io NON HO ANCORA SBORSATO UNA LIRA, ma posso già iniziare a vendere, al prezzo (X+S) dove S è il sovrapprezzo che applico (N.B. NON E' il margine !)

Quella merce ha un ciclo di permanenza medio di 40 giorni.

Comincio a venderla ai consumatori finali (clienti) che invece mi pagano in contanti, e quindi incasso subito moneta.

Al tempo T + 3 + 40 giorni io ho venduto una quantità di merce pari a quella comprata (non FISICAMENTE la stessa, avevo comunque scorte, ma questo non c'entra). Quindi al tempo T+43 giorni io ho incassato TUTTO il valore di vendita (X+S) della merce, MA NON LA HO ANCORA PAGATA.

Al tempo T + 120 giorni, io pago al fornitore il prezzo X convenuto.

Il risultato è che io ho avuto in cassa (banca) per un tempo (T+120) - (T+43) = 77 giorni una quantità di moneta pari a X che dal punto di vista contabile non era mia, ma erano già soldi del fornitore (che ha emesso la fattura in data T).

L'interesse bancario su tale somma X però, me lo sono tenuto IO - quindi ho ricavato un margine extra da soldi che già non erano più miei, ma solo "in temporaneo deposito" sul mio conto !

Questo credo sia il "marge avant".


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 38 mins (2003-11-13 12:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

N.B. Possono sembrare piccole cifre, ma in realtà grosse percentuali dei guadagni dei supermercati dipendono proprio dalla gestione di queste dilazioni temporali fra incasso immediato e pagamento differito.

Si può anche chiamare (meno tecnicamente) \"margine sui pagamenti differiti\".

bistefano
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Spiegazione più che esauriente, ne farò tesoro. Ti ringrazio davvero molto.

Così come ringrazio la collega che comunque ha fornito una buona spiegazione in francese.

A presto!
g
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search