KudoZ home » French to Italian » Bus/Financial

encours gérés

Italian translation: stanziamenti gestiti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:encours gérés
Italian translation:stanziamenti gestiti
Entered by: nic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:55 Dec 22, 2003
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial / banca
French term or phrase: encours gérés
services financiers spécialisés (15,3%) : crédit à la consommation (Cetelem ; n° 1 français ; 27,5 Mds§§ d'encours gérés à fin 2002), crédit-bail d'équipement, crédit immobilier (UCB), location longue durée et gestion de parcs automobiles (Arval PHH, Artegy) et informatiques (Arius), vente de produits d'épargne et gestion de patrimoine (Cortal Consors) ;
nic
Local time: 08:57
stanziamenti gestiti
Explanation:
visto che si trova in una lista in cui compare soprattutto Crédit...
sempre in base a Eurodicatum

anche esposizione ne caso si parli di debiti ...



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 15:35:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ancora grazie e tanti auguri
Selected response from:

Letizia Pipero
France
Local time: 08:57
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1stanziamenti gestiti
Letizia Pipero


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
stanziamenti gestiti


Explanation:
visto che si trova in una lista in cui compare soprattutto Crédit...
sempre in base a Eurodicatum

anche esposizione ne caso si parli di debiti ...



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 15:35:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ancora grazie e tanti auguri

Letizia Pipero
France
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 34
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Masante
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search