KudoZ home » French to Italian » Business/Commerce (general)

encadrants

Italian translation: organizzatori

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:encadrants
Italian translation:organizzatori
Entered by: locker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:02 Dec 2, 2004
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / convention di un'azienda
French term or phrase: encadrants
Presentazione di una convention di un'azienda

QUELQUES CHIFFRES
- 500 concessionnaires réunis
- 75 pays représentés
- 70 journalistes
- 50 encadrants briefés pour le jour J
- 16 bus à disposition pendant 2 jours
- 8 mois de travail à temps plein pour 3 personnes
- 8 personnes impliquées dans une équipe projet (Direction Générale, Direction Commerciale France, Direction Commerciale Export, Marketing et Communication de façon transversale)
- 5 langues utilisées pour l’édition de tous les documents
- 5 films réalisés spécialement pour la convention
Silvia Guazzoni
Local time: 14:58
organizzatori
Explanation:
my advise
Selected response from:

locker
Local time: 14:58
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1organizzatorilocker
3personale organizzativo
Agnès Levillayer


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
organizzatori


Explanation:
my advise

locker
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marmar123
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
personale organizzativo


Explanation:
Non credo ci sia un termine più definito...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 30 mins (2004-12-03 10:33:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Silvia, sei proprio sicura che gli \"organizzatori\" hanno bisogno di un briefing per il D-day come dice il tuo testo ??
Penso che il termine encadrants si riferisce alle hostess assunte per quel periodo ecc. nonché a tutto il personale preso magari all\'interno dell\'azienda, che assicureranno il buon svolgimento della manifestazione ma solo da operativi, non con un ruolo decisionale da \"organizzatore\"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search