KudoZ home » French to Italian » Computers: Software

chenillard

Italian translation: regitrazione multicanale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chenillard
Italian translation:regitrazione multicanale
Entered by: BPTraduzioni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:27 Nov 19, 2008
French to Italian translations [PRO]
Computers: Software
French term or phrase: chenillard
Vous pouvez raccourcir votre programme en enlevant des images à la fin. Ceci est particulièrement utile si vous avez enregistré un **** chenillard ****et vous voulez que la fin corresponde exactement au début.
BPTraduzioni
Italy
Local time: 06:06
regitrazione multicanale
Explanation:
Sto facendo un tentativo. Non si tratterà forse di una registrazione multicanale? Perchè generalmente "chenillard" in francese viene utilizzato nei manuali di istruzione dei decoder, e lì si parla di canali. Ciao.
Selected response from:

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 06:06
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3regitrazione multicanale
Annamaria Martinolli
3filmati in loop / loop videojustdone


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filmati in loop / loop video


Explanation:
Ammesso che io abbia veramente capito di che si tratta.
Il fatto che parli di poter rimuovere delle immagini, mi fa pensare che si tratti di filmati.
come definizione di chenillard ho trovato questo
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chenillard
ovvero come le lucine di natale (già che siamo in periodo) che sembra che si spostino.
Le due idee messe insieme mi hanno fatto pensare ai video tipetitivi/circolari, per i quali al momento non mi viene in mente niente di meglio di quanto proposto.

Se dai delle indicazioni in più, magari si può fare di meglio ;-)

justdone
Italy
Local time: 06:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie Justdone.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regitrazione multicanale


Explanation:
Sto facendo un tentativo. Non si tratterà forse di una registrazione multicanale? Perchè generalmente "chenillard" in francese viene utilizzato nei manuali di istruzione dei decoder, e lì si parla di canali. Ciao.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 06:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: Grazie. Avevo pensato di mettere "sequenza multicanale" anzichè registrazione multicanale! ***vous avez enregistré un **** enregistrement multicanal ****et .....per me ripetitivo! Grazie tanto del suggerimento. Ciao

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search