GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Apr 24, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Platary (X) Local time: 01:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | opera d'arte |
| ||
4 | opera civile |
|
opera civile Explanation: io sono d'accordo con la traduzione originale, che è più tecnica, mentre opera d'arte mi sembra inadatta nel contesto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opera d'arte Explanation: est en effet la traduction exacte et précise. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-04-24 15:29:28 GMT) -------------------------------------------------- Je n\'avais pas vu les autres réponses avant de donner la mienne : c\'est ce que dit mon dictionnaire Ghiotti dans un sens comme dans l\'autre, en précisant qu\'il s\'agit bien de construction. Mais donc ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|