KudoZ home » French to Italian » Construction / Civil Engineering

maison à pan de bois

Italian translation: casa in assito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:maison à pan de bois
Italian translation:casa in assito
Entered by: Giovanna Graziani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Jan 28, 2002
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction
French term or phrase: maison à pan de bois
Si tratta ancora della guida turistica, dove nei paesi dell'Alsazia sono spesso citate queste case. Avevo pensato alle "case a graticcio", ma poi ho trovato anche "maison à colombages" e allora non so più quale sia la differenza.
Grazie per qualunque indicazione!
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 03:33
in pannelli di legno, assito
Explanation:
Dicitura tipica delle costruzioni.
Potrebbe intendersi anche con tetto a falde di legno.
Selected response from:

byteman
Local time: 03:33
Grading comment
Grazie molte; ringrazio anche Rita, sapevo quali tipo di case fossero, il mio problama era capire se "pan de bois" e "colombages" fossero la stesa cosa e in caso contrario capire la differenza.
A buon rendere,
Giovanna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4in pannelli di legno, assito
byteman
4case "a' colombage"
Rita Bandinelli


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
case "a' colombage"


Explanation:
puoi lasciare la dicitura fra virgolette.

Sono le costruzioni (molto comuni anche in Inghilterra) che hanno sul davanti, sotto il tetto, delle travi in legno.

Dai uno sguardo alla foto del secondo sito che ti cito per avere un'idea dell'architettura.

Ciao.


    Reference: http://collections.ic.gc.ca/neigette/legere/Glossaire.htm
    Reference: http://www.letourneurdison.com/mai.html://
Rita Bandinelli
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in pannelli di legno, assito


Explanation:
Dicitura tipica delle costruzioni.
Potrebbe intendersi anche con tetto a falde di legno.


    Reference: http://www.bois-habitat.com/html/..%5Cpresse%5Chistorique%5C...
    Reference: http://perso.wanadoo.fr/cnpb/sppef/bulletin99/pans.htm
byteman
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie molte; ringrazio anche Rita, sapevo quali tipo di case fossero, il mio problama era capire se "pan de bois" e "colombages" fossero la stesa cosa e in caso contrario capire la differenza.
A buon rendere,
Giovanna
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search