serrure à flèche

Italian translation: serratura a stanga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:serrure à flèche
Italian translation:serratura a stanga
Entered by: cecilia metta

15:27 Jul 27, 2007
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: serrure à flèche
Qualcuno saprebbe di che tipo di serratura si tratta? Grazie in anticipo :o)
liberalingua
Local time: 09:09
serratura a stanga
Explanation:
flèche: freccia, stanga, asta, timone...Dizionario Garzanti
ti do il sito di riferimento dove puoi vedere questa definizione...ciao cecilia
www.steurer.info/products_detail.asp?m=7&m1=15&lang=ita&txt... - 26k - Risultati supplementari

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni15 ore (2007-07-30 06:57:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie per il consiglio...:-)!
Selected response from:

cecilia metta
Local time: 09:09
Grading comment
Ti ringrazio, ma purtroppo credo che non sia la soluzione per il mio contesto: ho fatto ancora ricerca e credo che la fleche sia la forma del gancio di chiusura della serratura, del resto il ref che mi hai mandato è l'unica hit in rete che riposti "chiusura a stanga" e purtroppo la qualità dell'italiano del sito non è proprio affidabile, è una brutta traduzione dal tedesco (traducono addirittura Garnitur con guarnizioni). Grazie ancora, ma ti sconsiglio di fidarti di quel sito cone riferimento in futuro :o)
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1serratura a stanga
cecilia metta


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
serratura a stanga


Explanation:
flèche: freccia, stanga, asta, timone...Dizionario Garzanti
ti do il sito di riferimento dove puoi vedere questa definizione...ciao cecilia
www.steurer.info/products_detail.asp?m=7&m1=15&lang=ita&txt... - 26k - Risultati supplementari

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni15 ore (2007-07-30 06:57:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie per il consiglio...:-)!

cecilia metta
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Ti ringrazio, ma purtroppo credo che non sia la soluzione per il mio contesto: ho fatto ancora ricerca e credo che la fleche sia la forma del gancio di chiusura della serratura, del resto il ref che mi hai mandato è l'unica hit in rete che riposti "chiusura a stanga" e purtroppo la qualità dell'italiano del sito non è proprio affidabile, è una brutta traduzione dal tedesco (traducono addirittura Garnitur con guarnizioni). Grazie ancora, ma ti sconsiglio di fidarti di quel sito cone riferimento in futuro :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco De Sanzuane
15 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search