KudoZ home » French to Italian » Construction / Civil Engineering

Conditionnement sous film

Italian translation: Confezionato con pellicola plastica/

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Aug 18, 2010
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / incamiciatura condotti fumari
French term or phrase: Conditionnement sous film
Fabrication de la chemise composite :
- Imprégnation du support par une résine thermodurcissable,
- Introduction de la vessie thermoplastique haute température,
- Mise à la longueur,
- ***Conditionnement sous film***

Naturalmente mi è ben chiaro il concetto, ma non riesco a trovare un'espressione "sufficientemente" tecnica.
Grazie mille!
Barbara Bacca
Italy
Local time: 00:01
Italian translation:Confezionato con pellicola plastica/
Explanation:
una possibilità
Selected response from:

Donatella Talpo
Spain
Local time: 00:01
Grading comment
Grazie di cuore ad entrambe. Nel contesto generale dell'intero testo è emerso che il concetto di "confezionamento" risulta più adatto. Grazie ancora a tutti.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Rivestimento con pellicola in materiale plastico
Laura Franchini
4Confezionato con pellicola plastica/Donatella Talpo


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Confezionato con pellicola plastica/


Explanation:
una possibilità

Donatella Talpo
Spain
Local time: 00:01
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie di cuore ad entrambe. Nel contesto generale dell'intero testo è emerso che il concetto di "confezionamento" risulta più adatto. Grazie ancora a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mario Osta: a rivestimento aggiungerei "stagno"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Rivestimento con pellicola in materiale plastico


Explanation:
un altro suggerimento....

Laura Franchini
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Osta
5 hrs

agree  BPTraduzioni: direi imballaggio con....
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search