KudoZ home » French to Italian » Construction / Civil Engineering

poche à joint

Italian translation: sacca/tasca per boiacca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:18 Dec 6, 2010
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / rivestimenti murali
French term or phrase: poche à joint
Descrizione della posa di rivestimenti murali. Di che tipo di attrezzo si tratta? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

2 règles à respecter :
• poser les pierres horizontalement
• croiser les pierres d’une rangée sur l’autre pour ne pas avoir de joints alignés.
1. Posez les parements avec le mortier colle XX, à l’aide d’une spatule dentelée.
2. Jointez les parements 24 h après la pose avec le mortier joint XX, que vous déposerez dans les joints à l’aide de la **poche à joint**.
3. Une fois durci, éliminez le surplus de joint à l’aide d’une brosse d’acier douce ou d’une truelle et une brosse à chiendent.
4. En pose extérieure, pour une protection optimum, utilisez l’hydrofuge XX.
Silvia Guazzoni
Local time: 09:47
Italian translation:sacca/tasca per boiacca
Explanation:
http://www.scribd.com/doc/19701766/Linee-Guida-per-la-ripara...

http://www.livestone.it/livestone_files/file/Accessori.pdf

Selected response from:

Laura Franchini
Local time: 09:47
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2tasca ( da pasticciere )
Carole Poirey
3sacca/tasca per boiacca
Laura Franchini
Summary of reference entries provided
poche à joint
Annamaria Martinolli

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tasca ( da pasticciere )


Explanation:
Les joints à la poche à douille

Comme il tire trop vite pour traiter le sol en une fois, le mortier à joints (“Pierrajoint” spécial carrelage de Pierra) se prépare en petites quantités successives. Eau et poudre gâchées dans un seau doivent être longuement mélangées car la poudre hydrofugée met du temps à absorber le liquide. Moins fluide qu’une barbotine traditionnelle, la pâte est versée dans une poche à douille, outil de premier choix pour appliquer le produit dans les joints sans salir toute la surface. Dès qu’il durcit un peu, on utilise une truelle langue-de-chat pour l’aider à descendre au fond des joints et les remplir.


Sigillatura piastrelle bagno - it.narkive.com
20 ott 2006 ... In genere si usava il cemento bianco per riempire le fughe ma questo .... usare la sacca da pasticcere (di quelle professionali, marca Vespa) ... lo metti nell'acqua, indossi i guanti da cucina di gomma, occhiali ...
it.narkive.com/2006/10/20/5213219-sigillatura-piastrelle-bagno.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2010-12-06 11:34:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://it-hobby.confusenet.com/showthread.php?t=475528

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2010-12-06 11:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

o anche : sacca da pasticciere

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2010-12-06 11:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

Poche à douilles ~ dictionnaire des termes de cuisine de Supertoinette
- [ Traduci questa pagina ]
Poche à douilles : La poche douille est une poche avec deux ouvertures, l'une étroite qui permet d'installer une variété de douilles unies ou ...
www.supertoinette.com/.../poche-a-douilles.html - Copia cache - Simili

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
9 mins
  -> Merci

agree  BPTraduzioni: tasca per fughe
3 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sacca/tasca per boiacca


Explanation:
http://www.scribd.com/doc/19701766/Linee-Guida-per-la-ripara...

http://www.livestone.it/livestone_files/file/Accessori.pdf



Laura Franchini
Local time: 09:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


29 mins peer agreement (net): +2
Reference: poche à joint

Reference information:
Ciao
Ho trovato l'immagine dell'oggetto in questione:
http://www.terretolosa.com/site/medias/application_joint_pla...

In effetti si tratta di una tasca come asserisce Carole. Non so se eventualmente in italiano la si potrebbe chiamare "tasca per rabboccatura" perchè in effetti è per quello scopo che viene utilizzata.
Spero possa esserti utile.

Annamaria Martinolli
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Alessandra Bolognese
1 hr
  -> Grazie mille Alessandra!
agree  BPTraduzioni: tasca per fughe!
2 hrs
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search