KudoZ home » French to Italian » Cooking / Culinary

hache

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:49 Feb 16, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / coltelli da cucina
French term or phrase: hache
Cari colleghi...ho un vuoto di memoria!
In cucina, come si chiama questo utensile?! Non mi pare né ascia né accetta né scure né mannaia (tutti termini un po' spaventosi...), ma non ricordo assolutamente il termine 'tecnico'. Si tratta di un elenco di utensili contenuti in un servizio da cucina:
- une hache pour émietter

Grazie mille!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 14:56
Advertisement


Summary of answers provided
3 +5mezzaluna
Laura Cecci Dupuy
3 +2mannaretta
Marina Cristani
3 +1Coltello spaccaossi (mannaia)
BPTraduzioni
3coltello affilato
Chiara Zanone
3coltello da cucina
Laura Franchini
Summary of reference entries provided
mezzaluna
elysee

Discussion entries: 23





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mezzaluna


Explanation:
Dovrebbe essere questa

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: infatti è questo il suo nome preciso nel settore - esempio: http://www.pinspire.fr/pin/show/131482 e anche qui + classica http://www.pagineprezzi.it/a/lista_prodotto/idx/5050315/mot/...
17 mins
  -> Grazie:)

neutral  Dario Natale: Io ho sempre sentito hachoir per mezzaluna.
1 hr
  -> In effetti hai ragione. Ma "hache" in cucina non l'ho mai sentito.

agree  Mari Lena
1 hr
  -> Grazie :)

neutral  BPTraduzioni: http://www.google.com/imgres?num=10&hl=it&client=gmail&rls=g...
1 hr
  -> Grazie, ma so cosa sia una mezzaluna. Ti ricordo anche che una mannaia non è usata per "émietter" :)

agree  Zerlina
2 hrs
  -> Grazie del sostegno in questa dura battaglia ;-)))

agree  Francine Alloncle
2 hrs
  -> Merci Francine !

agree  beatricesther: En effet pour émietter cela ne peut être que cela ;-)
13 hrs
  -> Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coltello da cucina


Explanation:
Io metterei semplicemente coltello da cucina. Guarda questa pagina, piuttosto interessante:
http://www.fissler-italia.it/ru/consigli_di_cucina_tendenze_...

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2012-02-16 19:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

stavo pensando che se fai riferimento al coltellaccio che si usa per tagliare la carne con osso, viene in effetti chiamata "mannaia", ma non viene usata per sminuzzare carne, pesce o verdure perché poco maneggevole....
http://www.bottegadelcoltello.it/it/categories/pertagliareos...

Laura Franchini
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mannaretta


Explanation:
prova a dare un'occhiata a questi link.
Se disponi di foto sarà ovviamente più facile!

Example sentence(s):
  • http://www.benessere.com/alimentazione/arg00/coltelli.htm
  • http://www.coltelleriazoppi.com/cucina/coltelli-macellaio/mannaia/camel/mannaretta-cm14-forgiata
Marina Cristani
Italy
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: hache de cuisine correspond effectivement a mannaretta (ou mannaia qui est syn.) et on utilise le verbe émietter en cuisine dans le sens de sminuzzare
14 hrs

agree  missdutch: concordo con Agnès.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Coltello spaccaossi (mannaia)


Explanation:
...


    Reference: http://www.stringher.it/serale/ruggi/le%20tipologie%20di%20t...
BPTraduzioni
Italy
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch
21 hrs
  -> Grazie. Ciao Bruno
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coltello affilato


Explanation:
Direi così, non può essere una mezzaluna dato che Le petit Robert dice che ha una lama affilata ed un solo manico.

Chiara Zanone
Italy
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference: mezzaluna

Reference information:
FOTO
http://www.pagineprezzi.it/a/lista_prodotto/idx/5050315/mot/...


"mezzaluna " tritare
http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&hl=it&source=hp&q="mezz...


--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2012-02-16 19:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

foto + nome
http://www.buttalapasta.it/articolo/come-cucinare-senza-elet...
Tritare a mano
Anche per tritare ci sono tanti utensili che non richiedono l’uso della elettricità, per esempio la vecchia mezzaluna, ottima per tritare erbe aromatiche e verdure. Provate ad usarla, e vedrete che, dopo poca pratica, tritare un po’ di prezzemolo con la mezzaluna è facilissimo e veloce.
[..]
Oppure, imparate ad utilizzare il coltello da chef cinese, in questo caso occorre impadronirsi bene della tecnica per evitare guai, ma dopo vi diventerà indispensabile

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2012-02-16 19:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

in questo sito con testo in inglese e il nome in ITALIANO, anche varie FOTO
http://fantes.com/mezzaluna.html
Mezzaluna
** It is a staple of Italian households, named after its shape: half (mezza) moon (luna). **
This specialty cutting instrument is very handy for chopping, especially the small stuff, like onions, parsley, etc. Used on a cutting board or in a wooden bowl, it emulates the rocking motion of a chef knife.
It sometimes takes a little practice to coordinate a good rocking motion.
10" solid yellow birch wood bowl- You can use wood bowls or a cutting board for smaller single-handle mezzalunas.
- Use cutting boards for larger sizes mezzaluna.

FOTO di TIPO PARTICOLARE
http://www.formaggiokitchen.com/shop/product_info.php?produc...
Mezzaluna
Country of Origin: Italy
Region: Tuscany
The Saladini mezzaluna (translates to half-moon) might take a bit of getting used to. It is perhaps the most striking utensil in our kitchen, and it was perhaps a bit intimidating when we first started using it. However, very soon after putting it to use and mastering our mincing technique, we found that this beautiful knife is just as much a well-designed tool as it is an art piece. The perfect tool for mincing garlic, herbs and vegetables. The handle is made of beautiful Italian ox horn.
While dining in Verona at 12 Apostoli, we fell in love with the tableware and had to track it down. It turned out to be hand made by the craftsmen of the Saladini family in Scarperia just north of Florence. Scarperia is an ancient medieval village built by the Florentine Republic in the 14th century. It is known as "the town of knives" and justifiably so, as the art of manufacturing fine knives has been ongoing since the village was first settled. Their knives use the highest quality stainless steel and natural materials such as ox horn, water buffalo horn and Tuscan olive wood for their handles.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2012-02-16 23:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Mezzaluna_(cucina)
Mezzaluna (cucina)
La mezzaluna o lunetta è un tipo di coltello usato in cucina, serve nella preparazione degli alimenti per triturare o sminuzzare.
È formata da una lama curva, in ferro o acciaio inox, con due impugnature a pomolo, in legno o plastica. Usata in coppia con il tagliere di legno, è uno strumento oggi poco utilizzato, soppiantato da elettrodomestici elettrici come i macinini, i frullatori o i robot da cucina.

versione INGLESE:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mezzaluna
A mezzaluna is a knife consisting of a single or double curved blade with a handle on each end. It is often used for chopping herbs or very large single blade versions are sometimes used for pizza or pesto.
Mezzaluna means "half moon" in Italian, after the curved shape of the blade, and is the most common name used in the UK. Other names used include herb chopper or hachoir, which is its French name.
http://en.wikipedia.org/wiki/Herb_chopper
An herb chopper is a cooking tool specifically designed for chopping fresh herbs. There are a variety of different designs and styles for herb choppers. Some include a series of blades to finely slice the herbs. Others are compact food processors. A mezzaluna paired with a concave cutting board may be marketed as an herb chopper.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2012-02-16 23:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://pretextes.ca/category/objets-culinaires/
J’ai donc opté pour la mezzaluna et sa planche en bambou et un trio de poêlons (dont je vous parlerai sous peu).
*** Une mezzaluna, qui signifie demie-lune en italien, est un instrument à un ou deux couteaux avec un manche à chaque extrémité afin d’hâcher.
Côté utilité, les couteaux de cet outil sont bien pratique pour hâcher les fines herbes FRAÎCHES. ***

elysee
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Dario Natale: Ma in francese non è più comune "hachoir"?
39 mins
  -> ciao Dario, si in FR si usa spesso "hachoir" per la "mezzaluna" in IT.. nel testo di Sara (asker) infatti come dicevo usano "hache" per deformazione del termine e poi infatti "à émitter" (per sminuzzare/tritare) e dunque non "trinciare" come già detto
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2012 - Changes made by elysee:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (write-in)(none) » coltelli da cucina


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search