KudoZ home » French to Italian » Cosmetics, Beauty

texture

Italian translation: struttura (di un profumo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:texture (d'un parfum)
Italian translation:struttura (di un profumo)
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:00 Oct 21, 2007
French to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Parfums
French term or phrase: texture
la texture d'un parfum

come si può dire in italiano? la consistenza, la struttura del profumo?

grazie!
Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 03:54
struttura
Explanation:
Guarda il link
Selected response from:

Morena Nannetti
Germany
Local time: 03:54
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2strutturaMorena Nannetti
3carattere / sensazione tattile
missdutch
3composizione/fragranza
Caterina Passari


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
composizione/fragranza


Explanation:
potrebbe essere questo,secondo me...ciao

Caterina Passari
Italy
Local time: 03:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carattere / sensazione tattile


Explanation:
Bella la proposta di Caterina, aggiungo la mia idea. Significa, a quanto mi sembra, la "trama", il modo in cui le note che compongono un dato bouquet si tessono insieme per formare una fragranza unica, dal "carattere" ben definito e quasi da potersi toccare. È un termine sinestetico se vuoi, ma se ci pensi, alcuni profumi ricordano il tocco della seta o del velluto o di una pelliccia lussuosa. C'è il famoso White Linen di Estée Lauder, profumo estivo dal carattere fresco e leggero proprio come un abito in lino bianco (e la sinestesia continua...). Buona domenica e buon lavoro!

missdutch
Netherlands
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
struttura


Explanation:
Guarda il link


    Reference: http://www.lancome.it/_it/_it/fragrance/animations/structure...
Morena Nannetti
Germany
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: oui, STRUTTURA est parfait, voir ici LE SENS = http://www.eaux-de-parfums.com/pyramide.htm
1 hr

agree  Costanza T.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search