KudoZ home » French to Italian » Cosmetics, Beauty

coup de cœur

Italian translation: formato seducente/intrigante/irresistibile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Feb 22, 2012
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / formato profumi
French term or phrase: coup de cœur
Parliamo del formato di Acque Profumate di una marca produttrice di profumi.
In relazione al formato questo "coup de coeur" mi dà qualche problema.
Grazie

LA COLLECTION PERMANENTE
3 Senteurs fraîches, des formats généreux et 1 gel douche par senteur.
A faire découvrir sur votre comptoir tout l’été !
Le + : un format généreux pour les addicts !
Le + : format coup de cœur, idéal pour l’été !
Le + : la meilleure façon de prolonger l’instant fraîcheur des Eaux de Provence !
Olga Buongiorno
Italy
Local time: 09:40
Italian translation:formato seducente/intrigante/irresistibile
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-02-22 10:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

accattivante... anche
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:40
Grading comment
Grazie:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5formato seducente/intrigante/irresistibile
Elena Zanetti
4 +1un formato che ti cattura, sfizioso
Alessandra Zocco
4 +1formato speciale
elysee
4formato ideale, pensato per l'estate
Carole Poirey
3allettantedandamesh
3formato tascabile
BPTraduzioni
3la punta di diamante dei nostri formati
Ivana Giuliani
2formato compatto
Laura Cattaneo
Summary of reference entries provided
Hai visto questi?
Fabrizio Zambuto

  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
formato compatto


Explanation:
guarda a pagina 34 del pdf che si apre al link che ti ho messo
forse "formato compatto" potrebbe essere una soluzione


    Reference: http://www.playbac-editions.com/catalogue/catalogue.pdf
Laura Cattaneo
Italy
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: non definisce il formato ma lo qualifica come irresistibile (o comunque si voglia tradurre "coup de cœur")
34 mins
  -> sì, ma visto che hanno specificato "ideale per l'estate" fa supporre che forse abbiano in mente un formato particolare
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
formato tascabile


Explanation:
......Uno scrigno intrigante che svela la fragranza della mora e del muschio in una texture vellutata da applicare con la punta delle dita ...
Un nuvola di profumo " tascabile "...
http://www.annaturci.com/store/index.php/profumi/l-artisan-p...


    https://www.google.com/search?client=gmail&rls=gm&q=%22profumo%20formato%20tascabile%22#pq=%22profumo+formato+tascabile%22&hl=it&gs_nf=1&cp=
BPTraduzioni
Italy
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: scusami ma la domanda è fuorviante; "coup de cœur" non ha alcun significato di dimensione (dall'immobiliarista, puo' anche definire una tenuta!! ;-))
22 mins
  -> Ciao Françoise, hai ragione ma ci sono vari riferimenti sul web e inizialmente avevo inteso il termine come proposto del tipo "sfizio /capriccio, ecc. Buon pomeriggio, Bruno
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la punta di diamante dei nostri formati


Explanation:
non mi viene in mente altro

--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2012-02-22 10:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

o
formato faro

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 09:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
format coup de cœur
formato speciale


Explanation:
formato speciale

format coup de cœur, idéal pour l’été
=
formato speciale, ideale per l'estate
formato speciale per voi, ideale per l'estate
formato dedicato, ideale per l'estate

Profumi gioiello: Jewel Charms Collection di Bulgari
Ciascun flaconcino in formato speciale, da 25 ml di prodotto, è racchiuso in un ... Scopriamo insieme le caratteristiche di ogni singolo profumo
http://www.beautydea.it/profumi-gioiello-jewel-charms-collec...


MAKE-UP, PROFUMI, COSMETICI: COME COMPRARLI, COME ... Shiseido festeggia l'evento con una limited edition in formato speciale da 75 ...
http://bellezza.estetica.it/article/advanced-super-revitaliz...

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2012-02-22 10:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

.. benessere” contiene sei oli per il corpo in formato speciale, ricchi di preziose ... Olio trattante alla Rosa Mosqueta: Finissimo olio dal profumo ...
http://www.naturalmentefarma.com/i-miei-prodotti/prova-6-div...

http://notizie.guidaconsumatore.com/00565_prodotti-dal-bosco...
Creme, profumi e gel realizzati con ingredienti naturali che recano con sé tutta l’energia del bosco.
Il tappo del flacone è in legno wengé per esaltare al massimo lo stile Art Decò. L’Acqua di Parma Colonia Intensa Prestige Edition è caratterizzata da note agrumate e aromatiche, abbinate ad un inedito accordo di legno e cuoio. *** Il tutto in un formato speciale per apprezzare la composizione ricca di sfumature. ***

elysee
Italy
Local time: 09:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dario Natale: Anche, in ogni caso coup de coeur fa spesso riferimento al rapporto qualità/prezzo
10 hrs
  -> grazie Dario. Nel contesto penso che il senso è riferito al volume (ml, perchè prima è anche indicato"généreux", con doppio senso) + emozioni di certo + qualità
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un formato che ti cattura, sfizioso


Explanation:
.

Alessandra Zocco
Italy
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: Sfizioso potrebbe starci (come dico nella mia risposta a Françoise)
47 mins
  -> ho visto solo ora che era stata già proposta... :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
formato seducente/intrigante/irresistibile


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-02-22 10:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

accattivante... anche

Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:40
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Grazie:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella: irresistibile
58 mins
  -> grazie !

agree  Fabrizio Zambuto: seducente
6 hrs
  -> grazie!:-)

agree  Dario Natale: irresistibile
9 hrs
  -> grazie !

agree  Acubens
1 day3 hrs
  -> grazie :-)

agree  martinemoretti
5 days
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
allettante


Explanation:
per offrire un'altra possibilità

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-02-22 15:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

La loro confezione verde pistacchio è davvero allettante
http://www.donnaclick.it/bellezza/matita-mascara-waterproof-...

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
formato ideale, pensato per l'estate


Explanation:
si potrebbe girare la phrase mettendo in risalto " ideale "

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins peer agreement (net): +1
Reference: Hai visto questi?

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/other/667016-cou...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/internet_e_comme...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/other/1418120-l’...

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: Ciao Fabrizio. Sì li avevo visti ma è la traduzione mi interessa in relazione al formato. Grazie comunque :-)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Françoise Vogel: "coup de cœur" non evoca una particolare dimensione; non equivale a un formato; è solo un modo, usato all'infinito in questi anni, per caratterizzare un acquisto per il quale non serve cercare giustificazioni ("va dove ti porta il cuore")
41 mins
  -> infatti è difficile visualizzare in termini concreti un formato "coup de coeur". In italiano, sa di "formato sfizioso"!:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2012 - Changes made by Danila Moro:
Language pairEnglish to Italian » French to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search