KudoZ home » French to Italian » Electronics / Elect Eng

Courant d'ajustement

Italian translation: energia di bilanciamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Courant d'ajustement
Italian translation:energia di bilanciamento
Entered by: anna-b
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:29 Oct 27, 2006
French to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Marché de la fourniture d'electricité
French term or phrase: Courant d'ajustement
La phrase complète est:

"Le marché des services auxiliaires et du courant d'ajustement est donc national"

Merci d'avance pour l'aide!
anna-b
Italy
Local time: 16:14
energia di bilanciamento
Explanation:
Ho cercato nel sito della Comunità Europea, e partendo da un documento in francese, ho poi trovato la traduzione in inglese (balancing power) e finalmente in italiano "energia di bilanciamento".

Spero ti sia utile.


Selected response from:

Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 16:14
Grading comment
Grazie mille dell'aiuto prezioso!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1energia di bilanciamento
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
energia di bilanciamento


Explanation:
Ho cercato nel sito della Comunità Europea, e partendo da un documento in francese, ho poi trovato la traduzione in inglese (balancing power) e finalmente in italiano "energia di bilanciamento".

Spero ti sia utile.





    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/fr/oj/2005/l_302/l_...
    Reference: http://ec.europa.eu/energy/res/biomass_action_plan/doc/2005_...
Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille dell'aiuto prezioso!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: oui, la version IT du 1er document parle de "bilanciamento di potenza" http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/it/oj/2005/l_302/l_...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Patricia Ferreira Larrieux


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2006 - Changes made by Angie Garbarino:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search