KudoZ home » French to Italian » Energy / Power Generation

en deça de

Italian translation: inferiore/al di sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en deça de
Italian translation:inferiore/al di sotto
Entered by: 5168
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Sep 12, 2007
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / rivelatori di gas
French term or phrase: en deça de
in effetti il termine è abbastanza generico ...
Si intende inferiore?
"Les temps de réponse obtenus sont nettement en déça des temps maximum requis. il faudra verifier avec une canne d'aspiration réelle".

grazie mille
5168
Local time: 11:30
inferiore/al di sotto
Explanation:
en déça (de) = al di qua, quindi direi inferiore, al di sotto,
altrimenti vedrei più indicata la locuzione "al di là"
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 11:30
Grading comment
grazie per la conferma
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6inferiore/al di sotto
Silvia Carmignani


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
inferiore/al di sotto


Explanation:
en déça (de) = al di qua, quindi direi inferiore, al di sotto,
altrimenti vedrei più indicata la locuzione "al di là"

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 11:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
grazie per la conferma

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce
7 mins

agree  Francine Alloncle
21 mins

agree  Christine C.
27 mins

agree  Oscar Romagnone
1 hr

agree  Margherita Romagnoli
2 hrs

agree  Isabella Aiello
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Christine C.


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search