KudoZ home » French to Italian » Engineering (general)

projet ensemblier système

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Apr 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / CV
French term or phrase: projet ensemblier système
"Après une double expérience de responsable d’affaire dans le domaine des automatismes et des commandes centralisées de métro automatique ainsi que de mise en place de système d’information de gestion d’entreprise, XX s’est orienté vers les montages de projet de transport (clefs en main) en contextes français et international et le management de projet ensemblier système."
Ensemblier da solo c'è già nei Kudoz ma qui non penso che si possano applicare le traduzioni proposte (tra cui chiavi in mano).
Silvana Pagani
Local time: 20:46
Advertisement


Summary of answers provided
3sistema di direzione/soluzione del progetto
Olga Buongiorno


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sistema di direzione/soluzione del progetto


Explanation:
Nei due link che ti ho fornito troverai il termine ensemblier come figura di categoria professionale tecnica.
Nel primo link leggerai:
Titolo corso: Chef de project spécialistes ensemblier des Technologies de l'information et de la
communication (TIC).
Titolo rilasciato: Master (Bac+4).
Istituzione erogatrice: Université Aix-Marseille, Centre de St. Jérôme.
Obiettivi: acquisizione delle competenze necessarie per un uso professionale di internet e delle
comunità virtuali, acquisizione delle conoscenze degli aspetti giuridici e qualitativi dei progetti
internet allo scopo di formare figure professionali specializzate nella direzione di progetti inerenti le
TIC.
E quì si parla chiaramente di direzione di progetto.
Nel secondo, che è un sito multiligue trovo questo termine sempre riferito a società tecnologica:
Automation et informatique industrielle.
Ensemblier industriel, systèmes de
transport interne (convoyage),
machines spéciales, sécurité machines
Automation and Industrial IT, industrial
solutions, internal conveying and
handling systems, special machinery,
machine safety
Dove il termine ensemblier viene tradotto in inglese con soluzioni.
Decidi tu, rispetto al contesto globale, quale tra direzione e soluzione tu possa utilizzare se il tutto ti convince.


    Reference: http://www.abside.net/ricerche/FaDbiblioteca.pdf
    Reference: http://www.entreprises.public.lu/publications/ouvrages_gener...
Olga Buongiorno
Italy
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search