KudoZ home » French to Italian » Engineering (general)

rangée d’appareillage

Italian translation: tra le file di apparecchiature

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rangée d’appareillage
Italian translation:tra le file di apparecchiature
Entered by: Sara Maghini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:18 Feb 24, 2012
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: rangée d’appareillage
Actuellement, l’armoire de contrôle et de puissance d’une machine comporte un grand nombre de composants électromécaniques et électroniques qui nécessitent une conception et une implantation détaillée. Les appareils et goulottes sont implantés et fixés sur la platine de l’armoire conformément à l’étude de conception et d’implantation de l’armoire. Les câbles et fils de contrôle et puissance circulent dans les goulottes entre chaque ***rangée d’appareillage***. La platine comprenant l’ensemble des composants est installée dans l’armoire grâce à une opération de manutention. Le système de dissipation thermique est dimensionné en fonction de la puissance dissipée par les appareils et des conditions d’environnement du client puis installé sur l’armoire.

Grazie per l'aiuto.
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 00:43
tra le file di apparecchiature
Explanation:
metterei il plurale
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 01:43
Grading comment
Grazie mille!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tra le file di apparecchiature
Silvana Pagani
4 +1fila di apparecchiature
Antoine de Bernard


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tra le file di apparecchiature


Explanation:
metterei il plurale

Silvana Pagani
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 min

agree  elysee
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fila di apparecchiature


Explanation:
Tali canalette dovranno svilupparsi in senso verticale (ai lati del quadro) e in senso orizzontale (tra ogni fila di apparecchiature modulari). http://www.comune.arezzo.it/retecivica/URP/URP.nsf/PESIdDoc/...$file/D%2016%20Disciplinare%20Tecnico%20Impianti%20P.I.%20e%20Videosorveglianza.pdf

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
55 mins
  -> Merci, Françoise
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search