KudoZ home » French to Italian » Engineering (general)

consignation et déconsignation électrique

Italian translation: messa fuori tensione/rimessa in tensione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:consignation et déconsignation électrique
Italian translation:messa fuori tensione/rimessa in tensione
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Feb 14, 2005
French to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: consignation et déconsignation électrique
Définition :
La consignation d'une machine se compose (ou est le résultat) de trois actions indissociables : a) séparer cette machine de toute source d'énergie. La séparation doit être apparente (solution de continuité visible dans les canalisations d'alimentation en énergie) ou matérialisée de façon sûre par une position vérifiable de l'organe de manœuvre de l'appareil de séparation. b) condamner en position « de séparation » tous les appareils de séparation. c) vérifier, en aval des points de séparation, l'absence de tension électrique, de pression de fluide, d'énergie mécanique potentielle susceptible de se libérer, ou d'énergie cinétique accumulée par des pièces dont le mouvement se poursuit par inertie.
Marta Saunier
messa fuori tensione/rimessa in tensione
Explanation:
Dovrebbe corrispondere a questo nelle norme di manutenzione elettrica, Ho trovato più volte in manuali in italiano sezioni con il titolo "messa fuori tensione ed in sicurezza" che descrivevano le procedure da seguire per l'intervento sull'impianto...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 12 mins (2005-02-14 13:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sicurweb.it/formazione/dettaglio.asp?p=2&id=60
www.fp.lombardia.it/aree-tematiche/salute-sicurezza-lavoro/ files/testo-unico-sicurezza-cdm-181104.pdf (vedi art. 59 del testo di legge)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:12
Grading comment
Merci beaucoup pour la réponse. C'est effectivement ça.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3messa fuori tensione/rimessa in tensione
Agnès Levillayer


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consignation et déconsignation électrique
messa fuori tensione/rimessa in tensione


Explanation:
Dovrebbe corrispondere a questo nelle norme di manutenzione elettrica, Ho trovato più volte in manuali in italiano sezioni con il titolo "messa fuori tensione ed in sicurezza" che descrivevano le procedure da seguire per l'intervento sull'impianto...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 12 mins (2005-02-14 13:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sicurweb.it/formazione/dettaglio.asp?p=2&id=60
www.fp.lombardia.it/aree-tematiche/salute-sicurezza-lavoro/ files/testo-unico-sicurezza-cdm-181104.pdf (vedi art. 59 del testo di legge)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 119
Grading comment
Merci beaucoup pour la réponse. C'est effectivement ça.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search