KudoZ home » French to Italian » Food & Drink

dressage

Italian translation: impiattamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dressage
Italian translation:impiattamento
Entered by: Cristina Giannetti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Nov 13, 2008
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: dressage
En effet, si jamais il y a eu une TIAC, les services vétérinaires doivent pouvoir vérifier tous les relevés de température, pour éliminer ou confirmer la cause de la contamination. Ces prises de température doivent donc être effectuées très sérieusement et à chaque étape qui suit la cuisson (conditionnement, étiquetage, allotissement, transport, réception, stockage, dressage et régulièrement durant le service) pour prouver que la contamination éventuelle ne provient pas d'un mauvais maintien au chaud.
Cristina Giannetti
Local time: 15:03
impiattamento
Explanation:
..
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 15:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2impiattamento
Silvana Pagani


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
impiattamento


Explanation:
..

Example sentence(s):
  • preparation et dressage de mets sim-ples froids(hors d\'oeuvre,salades..) ou chauds

    Reference: http://emploi.trovit.com/offres-emploi/employee-de-dressage_...
Silvana Pagani
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Science451
15 mins

agree  claudia m.: impiattamento è corretto, puoi però lasciare anche dressage volendo: http://www.chefdicucinamagazine.com/interviste/andrea-berton...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Giuseppina Vecchia


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search