KudoZ home » French to Italian » Food & Drink

conséquent

Italian translation: considerevole, notevole

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conséquent
Italian translation:considerevole, notevole
Entered by: Giuseppe Bellone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:40 Dec 22, 2016
French to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink / Birra, descrizione e comm
French term or phrase: conséquent
Robe jaune dorée et limpide, mousse conséquente

Siccome si sta parlando delle schiuma della birra, pensavo di mettere ""consistente"", come ho trovato spesso, anche se non è proprio la traduzione letterale....
Vi sembra sensato?

Grazie :)
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 04:36
considerevole
Explanation:
ad esempio

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-12-22 11:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

www.ilforumdellabirra.net/viewtopic.php?t=2569&p=28475
Jan 28, 2013 -
... ci sia una considerevole schiuma che poi si attenua ...

Come scegliere il lievito per la birra - Enjoy Food & Wine
www.enjoyfoodwine.it › ... › Guida alle birre artigianali
La sua fermentazione avviene in superficie, producendo una considerevole quantità di schiuma.

St. Benedictus Abbaye - Achel - botteghe e mestieri: botteghe e mestieri
www.botteghemestieri.it/bottega.../birre.../st-benedictus-a...
... opalescente, un cappello di schiuma considerevole, beige, a bolle grosse e ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-22 12:35:55 GMT)
--------------------------------------------------


Buon Natale a tutti !
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 04:36
Grading comment
Grazie..... e un anno pieno di cose belle :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2corposa/densa
sonia di maggio
3considerevole
Françoise Vogel


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
corposa/densa


Explanation:
Io tradurrei così.
Buona lavoro.
Sonia

sonia di maggio
Italy
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie, auguri :)

Asker: Grazie, auguri di un anno nuovo felicissimo. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnese Pignataro
48 mins

agree  Francine Alloncle
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
considerevole


Explanation:
ad esempio

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-12-22 11:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

www.ilforumdellabirra.net/viewtopic.php?t=2569&p=28475
Jan 28, 2013 -
... ci sia una considerevole schiuma che poi si attenua ...

Come scegliere il lievito per la birra - Enjoy Food & Wine
www.enjoyfoodwine.it › ... › Guida alle birre artigianali
La sua fermentazione avviene in superficie, producendo una considerevole quantità di schiuma.

St. Benedictus Abbaye - Achel - botteghe e mestieri: botteghe e mestieri
www.botteghemestieri.it/bottega.../birre.../st-benedictus-a...
... opalescente, un cappello di schiuma considerevole, beige, a bolle grosse e ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-12-22 12:35:55 GMT)
--------------------------------------------------


Buon Natale a tutti !

Françoise Vogel
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie..... e un anno pieno di cose belle :))
Notes to answerer
Asker: Grazie, ci sono molti sinonimi con cui dire, vero. Buon Natale. :)

Asker: Il termine francese vuol dire anche quello infatti, vero? O ho capito male io?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search