Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:59 Oct 31, 2006
French to Italian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / CH
French term or phrase:A toutes fins utiles
A toutes fins utiles, nous vous précisons que...
Mi chiedo se la formulazione già proposta in Kudoz ("ad ogni buon fine") potrebbe adattarsi in questa frase. Altre proposte? Grazie 1000!