complement d'adresse

Italian translation: indicazioni aggiuntive

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:complement d'adresse
Italian translation:indicazioni aggiuntive
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Nov 23, 2006
French to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: complement d'adresse
come dire in italiano?

nom, prénom
adresse
complément d'adresse...
Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 23:48
indicazioni aggiuntive (sull'edificio)
Explanation:
Io "complemento d'indirizzo" non l'ho mai sentito in italiano ed effettivamente verificando il link di riferimento di Elysee vengono fuori quasi esclusivamente siti svizzeri e si sa che questi svizzeri parlano strano ;-) Poste Italiane definisce questi campi "informazioni aggiuntive sull'edificio" vedi qui: http://www.poste.it/postali/cap/indirizzo.shtml
Io personalmente "sull'edificio" non lo ritengo indispensabile (tanto lo metti comunque dopo il n° civico e si capisce), credo che anche solo "indicazioni aggiuntive" possa andar bene.
Selected response from:

Francesca Grande
Italy
Local time: 23:48
Grading comment
penso che sia la soluzione più adeguata nel mio testo, complemento di indirizzo lo avevo trovato ma non mi soddisfaceva; i siti trovati con google erano quasi tutti non italiani. Comunque un grazie enorme ad entrambe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1complemento d'indirizzo
elysee
4 +2indicazioni aggiuntive (sull'edificio)
Francesca Grande


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
indicazioni aggiuntive (sull'edificio)


Explanation:
Io "complemento d'indirizzo" non l'ho mai sentito in italiano ed effettivamente verificando il link di riferimento di Elysee vengono fuori quasi esclusivamente siti svizzeri e si sa che questi svizzeri parlano strano ;-) Poste Italiane definisce questi campi "informazioni aggiuntive sull'edificio" vedi qui: http://www.poste.it/postali/cap/indirizzo.shtml
Io personalmente "sull'edificio" non lo ritengo indispensabile (tanto lo metti comunque dopo il n° civico e si capisce), credo che anche solo "indicazioni aggiuntive" possa andar bene.

Example sentence(s):
  • Complément d'adresse 1 (Etage, porte, appart, chez)

    Reference: http://www.ratp.fr/recrutement/formulaires/candidature.php?a...
Francesca Grande
Italy
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
penso che sia la soluzione più adeguata nel mio testo, complemento di indirizzo lo avevo trovato ma non mi soddisfaceva; i siti trovati con google erano quasi tutti non italiani. Comunque un grazie enorme ad entrambe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liberalingua
1 hr

agree  Angie Garbarino: certo, complemento d'indirizzo non esiste,
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
complemento d'indirizzo


Explanation:
http://www.google.it/search?as_q=&num=10&hl=it&btnG=Cerca co...

complemento d'indirizzo

semplicemente...
buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-11-23 22:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lancome.it/_it/_it/mylancome/register.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-24 11:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

NO "indirizzo alternativo" ha un altro senso....

si tratta di "complemento d'indirizzo"

si mettono dati in aggiunta, per precisare meglio... non sono dati alternativi ad altri

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-11-24 11:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Avevo già trovato il termine "complemento d'indirizzo" vari mesi fa in un doc di un cliente (società italiana)...

Ho aggiunto i rif di Google solo come info in + .

elysee
Italy
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: che ne dici di indirizzo alternativo?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Italiani
9 hrs
  -> grazie!

neutral  Angie Garbarino: stranissima indicazione, davvero mai sentito
2 days 38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search