KudoZ home » French to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

entreprise d'objectivation

Italian translation: opera/manovra/tentativo di oggettivazione dell\'arte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:entreprise d\'objectivation
Italian translation:opera/manovra/tentativo di oggettivazione dell\'arte
Entered by: Stef72
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Feb 1, 2012
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: entreprise d'objectivation
Testo:
"Duchamp renforce cette entreprise d'objectivation de l'art en composant, dès 1913, de la musique aléatoire
avec un mise en série des hauteurs."

Tradurrei con "tentativo di oggettivizzare l'arte" puo' andare bene ??

Grazie.
Stef72
Italy
Local time: 19:40
opera/manovra/tentativo di oggettivazione dell'arte
Explanation:
Qualche proposta che può avere senso nel contesto.

http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/entrepri...



--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-02-01 22:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&site=&source=hp&q...
Selected response from:

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 19:40
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2opera/manovra/tentativo di oggettivazione dell'arte
Pierluigi Bernardini


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
opera/manovra/tentativo di oggettivazione dell'arte


Explanation:
Qualche proposta che può avere senso nel contesto.

http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/entrepri...



--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-02-01 22:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&site=&source=hp&q...

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  beatricesther
10 hrs
  -> grazie Beatrice

agree  otok silba
12 hrs
  -> grazie Otok
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Pierluigi Bernardini, Silvana Pagani, Sandra Gallmann
Non-PRO (3): Elena Zanetti, Stefano Spadea, Fabrizio Zambuto


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2012 - Changes made by Sandra Gallmann:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search