KudoZ home » French to Italian » Human Resources


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Nov 15, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
Human Resources
French term or phrase: encadrant
En annexe : exemplaire de l'Entretien annuel d'activité Non Encadrant et Encadrant
katia Nassar
Local time: 01:18

Summary of answers provided
Mariagrazia Centanni

Discussion entries: 4



14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

Di solito si parla di 'inquadramento aziendale' a fini previdenziali.
Premesso che : L’inquadramento previdenziale è il settore economico e merceologico a cui viene assegnata l’azienda in seguito alla presentazione della denuncia di inizio attività.
Tradurrei in questo modo:
'In allegato: esemplare del Rapporto annuale dell'attività al di fuori dell' inquadramento e all'interno dell' inquadramento.

Note added at 14 ore (2013-11-16 01:42:34 GMT)


    Reference: http://www.diritto.it/docs/archivio/1/20136.pdf
Mariagrazia Centanni
Local time: 01:18
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search