KudoZ home » French to Italian » Idioms / Maxims / Sayings

Je crois que deux et deux font quatre et que je tiendrai le coupable

Italian translation: Quello che credo è che due più due fa quattro. E troverò il colpevole prima della fine dell'indagine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Je crois que deux et deux font quatre et que je tiendrai le coupable
Italian translation:Quello che credo è che due più due fa quattro. E troverò il colpevole prima della fine dell'indagine
Entered by: Rossella Tramontano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:24 Nov 22, 2008
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: Je crois que deux et deux font quatre et que je tiendrai le coupable
Interrogatorio poliziesco: Alex è ingiustamente accusato di un delitto, ma non ha nessun alibi da dare a Mike della scientifica.

Finito l'interrogatorio, Alex sospira dicendo "Non mi crede, vero?"

E Mike risponde: "Je crois que deux et deux font quatre et que je tiendrai le coupable avant la fin de cette enquête."

Si potrebbe tradurre alla lettera, ma c'è un piano extra, che è quello della citazione scolastica: “Credo che due più due fa quattro, e che quattro più quattro fa otto” è una frase del Don Giovanni di Molière e signifca pressappoco che crede solo in ciò che è certo e provato e non in ciò che nasce da supposizioni o da dogmi non verificabili.

Ho perciò deciso di adattare il dialogo in:
-"Non mi crede, vero?"
-"Credo solo in quello che vedo e credo anche che troverò il colpevole prima della fine dell'indagine."

Funziona, ma c'è margine di miglioramento. Vi viene in mente qualcosa? Via al brain storming! :)
grigua
Quello che credo è che due più due fa quattro. E troverò il colpevole prima della fine dell'indagine
Explanation:
Riprendo l'indicazione che hai dato tu ("non mi fido delle impressioni, credo solo alle cose concrete) con la quale sono completamente d'accordo.
Secondo me bisogna puntare l'accento sul verbo "CREDERE" sia per rendere questo concetto appena espresso, sia per collegare la risposta alla sua domanda. Alex sospira: non mi crede, vero? e M. risponde in cosa invece crede.
Per il resto non mi staccherei più di tanto da soluzioni già proposte (2+2=4 rende bene l'immagine, del fatto che in un'indagine i conti devono tornare!) ma quello che, secondo me, è importante è dare CONTINUITA' al dialogo, che in questo caso è data dal verbo credere...
Inoltre restituirei enfasi attraverso un punto....
spero di essere stata di aiuto....

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-11-22 09:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.
ho lasciato 2+2=4, (nonostante la tua indicazione) per segnalarti che a mio avviso l'espressione non porta su un'altra pista ma i concetti sottintesi in francese vi sono tutti anche in italiano.
... a maggior ragione che ora ci dici che è un videogioco....sarei sintetica è immediata.... come i numeri!!! :-)
Selected response from:

Rossella Tramontano
Italy
Local time: 11:39
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1troverò il colpevole com'è vero che due più due fa quattro
Luana B. S. Mandarà
4 +1Quello che credo è che due più due fa quattro. E troverò il colpevole prima della fine dell'indagineRossella Tramontano
4 +1Se due più due fa quattro, trovero' il colpevoleMarco cicchi
4se non vedo non credo e le garantisco che avrò incastrato il colpevole
Annamaria Martinolli
3Io credo alla matematica e (credo anche)che metterò le mani sul colpevole
Carole Poirey
3Io credo ai fatti, non alle parole, ed è grazie a questi che scoprirò il colpevole
Oscar Romagnone


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
troverò il colpevole com'è vero che due più due fa quattro


Explanation:
Grigua, sei italiano, non è vero? Non sono andata a vedere il tuo profilo purtroppo.
Lo chiedo perché noi italiani diciamo in continuazione "due + due fa quattro" appunto per dire che una cosa è "matematica", è certa.

Se poi questa espressione non ti piace, proviamo allora a migliorare la tua frase:
"Credo solo ai fatti e credo che scoverò il colpevole prima della fine delle indagini". (oppure: "credo solo alle prove...")
Il tuo "credo solo in quello che vedo" mi pare un po' macchinoso.
Che ne pensi?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-22 07:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Be', sì, Grigua, effettivamente rientriamo nell'ambito della tua libertà di scelta. Vediamo se arriva qualche proposta più incisiva.

Luana B. S. Mandarà
Italy
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Sì, sono italiano. Ho evitato l'espressione "due + due fa quattro" perché porta su una falsa pista. Come giustamente scrivi, l'originale dice due cose (1- Credo solo ai fatti 2- credo che scoverò il colpevole). Scrivere "Com'è vero che due più due fa quattro" sostanzialmente eliminerebbe il punto 1, danneggiando il personaggio. "Credo solo in quello che vedo" era un tentativo per dare un po' di colore al punto 1. La ricerca continua :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrico Tosi: perchè no ! ma attenzione io tradurrei "fanno quattro"...credo che sia meglio affidarsi alla grammatica che a Google specie per la grammatica
2 mins
  -> Grazie. /Google (ricerca solo pagg italiane) trova oltre 28.000 voci per "due più due fa quattro", e solo 875 per "...fanno...", quindi riconfermo che scriverei il vb singolare.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quello che credo è che due più due fa quattro. E troverò il colpevole prima della fine dell'indagine


Explanation:
Riprendo l'indicazione che hai dato tu ("non mi fido delle impressioni, credo solo alle cose concrete) con la quale sono completamente d'accordo.
Secondo me bisogna puntare l'accento sul verbo "CREDERE" sia per rendere questo concetto appena espresso, sia per collegare la risposta alla sua domanda. Alex sospira: non mi crede, vero? e M. risponde in cosa invece crede.
Per il resto non mi staccherei più di tanto da soluzioni già proposte (2+2=4 rende bene l'immagine, del fatto che in un'indagine i conti devono tornare!) ma quello che, secondo me, è importante è dare CONTINUITA' al dialogo, che in questo caso è data dal verbo credere...
Inoltre restituirei enfasi attraverso un punto....
spero di essere stata di aiuto....

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-11-22 09:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.
ho lasciato 2+2=4, (nonostante la tua indicazione) per segnalarti che a mio avviso l'espressione non porta su un'altra pista ma i concetti sottintesi in francese vi sono tutti anche in italiano.
... a maggior ragione che ora ci dici che è un videogioco....sarei sintetica è immediata.... come i numeri!!! :-)


Rossella Tramontano
Italy
Local time: 11:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: La tua soluzione convince anche me, con una sola modifica: "Quello che credo è che due più due DEVE FARE quattro" (che la rende quasi un sinonimo di "i conti devono tornare").


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  justdone: A me piace così, al limite anche con DEVE, ma io quel "fa" lo leggo comunque come "fa NECESSARIAMENTE" - come si suol dire, la matematica non è un'opinione. Secondo me non perde nulla del senso originale... M2P
6 hrs
  -> infatti... grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se non vedo non credo e le garantisco che avrò incastrato il colpevole


Explanation:
Io lo renderei così: se non vedo non credo e le garantisco che avrò incastrato il colpevole prima della fine dell'indagine.
Un'altra possibilità. Ciao.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Se due più due fa quattro, trovero' il colpevole


Explanation:
Se due più due fa quattro, allora non devono esistere altre possibilità.” - pensai; tratto da google;

Marco cicchi
France
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  virginia1: Concordo con Marco. Avrei suggerito proprio la stessa frase.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Io credo ai fatti, non alle parole, ed è grazie a questi che scoprirò il colpevole


Explanation:
Visto che nei procedimenti investigativi il ragionamento logico-matematico proprio del metodo deduttivo rimanda al concetto di "certezza" e di "verità" e visto che tale concetto, per definizione e in maniera ancora più immediata, può essere altrettanto ben rappresentato dalla c.d. evidenza fattuale, penso che potresti utilmente convertire la celebre espressione 'due più due fa quattro' con l'altrettanto nota "guardare ai fatti e non alle parole", perché forse si adatta meglio al tuo contesto.


Ma come potrà farcela contro l'evidenza dei fatti?
http://libri.factotus.it/gialli,-horror,-thriller,-noir/prov...


    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&rlz=1W1ADBR_fr&as_qdr=all&...
    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&rlz=1W1ADBR_fr&as_qdr=all&...
Oscar Romagnone
Italy
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Io credo alla matematica e (credo anche)che metterò le mani sul colpevole


Explanation:
ma proposition....

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2008-11-22 18:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Io credo nella matematica......scusate l'errore di preposizione !

Carole Poirey
Italy
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2008 - Changes made by Rossella Tramontano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search