KudoZ home » French to Italian » Internet, e-Commerce

haut débit et le tout internet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:56 Feb 17, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
French term or phrase: haut débit et le tout internet
"Avec le haut débit et le tout Internet, le e-commerce est de retour et une nouvelle demande de consommation grand public s'exprime dorénavant avec plus de force et de besoin de services. "

"haut débit" sbaglio o si riferisce alla banda larga, l'internet veloce?

E per "le grand public" si riferisce "al consumo di massa"?
Local time: 02:36

Discussion entries: 1


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search