KudoZ home » French to Italian » Law: Contract(s)

primes de délai

Italian translation: Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:primes de délai
Italian translation:Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna)
Entered by: Federico Carozzo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:16 Mar 30, 2018
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: primes de délai
Il termine compare nella frase:

"En cas d’accident, les conditions d’obtention des primes de **délai** ou de performance peuvent être révisées"

Grazie!
Federico Carozzo
Italy
Local time: 20:45
Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna)
Explanation:
À mon avis il s'agit de "délai de livraison". Dans le cadre d'un programme à tenir, on parle de primes - dans le sens de bonus - attribuées lorsque la livraison intervient avant le délai prévu. Cela encourage le fournisseur à tenir et même à anticiper les délais de livraison.



Ex.

www.ingegneri.info › ... › Professione
Oggetto del messaggio: incentivo per anticipata consegna lavori.



www.appaltieriserve.it › HTML
17 janv. 2012 · 12235) che ha ritenuto corretta la decisione di non erogare il premio di accelerazione per la consegna anticipata delle opere, prendendo in considerazione il termine originariamente previsto




www.linkiesta.it › article › 2017/09/3
pagamenti a cottimo, bonus di consegna, premi,...


L'introduction de la prime a servi d'incitation en vue d'éventuellement optimiser le rendement

L'introduzione del bonus ha fornito ulteriori incentivi per ottimizzare, per quanto possibile, il rendimento
http://context.reverso.net/traduction/francais-italien/la pr...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2018-03-30 13:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

Par ailleurs, on parle dans la même phrase de "prime de performance", ce qui confirme qu'il s'agit d'un "bonus".

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2018-04-11 07:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous Federico, bonne journée !
Selected response from:

AVAT
Italy
Local time: 20:45
Grading comment
Merci AVAT!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna)
AVAT
3penali per i ritardi
Michele Esposito


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
penali per i ritardi


Explanation:
I francesi forse preferiscono dire "premi". In italiano, però, mi sembra che si usi 'penali' e non premi

Michele Esposito
Italy
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna)


Explanation:
À mon avis il s'agit de "délai de livraison". Dans le cadre d'un programme à tenir, on parle de primes - dans le sens de bonus - attribuées lorsque la livraison intervient avant le délai prévu. Cela encourage le fournisseur à tenir et même à anticiper les délais de livraison.



Ex.

www.ingegneri.info › ... › Professione
Oggetto del messaggio: incentivo per anticipata consegna lavori.



www.appaltieriserve.it › HTML
17 janv. 2012 · 12235) che ha ritenuto corretta la decisione di non erogare il premio di accelerazione per la consegna anticipata delle opere, prendendo in considerazione il termine originariamente previsto




www.linkiesta.it › article › 2017/09/3
pagamenti a cottimo, bonus di consegna, premi,...


L'introduction de la prime a servi d'incitation en vue d'éventuellement optimiser le rendement

L'introduzione del bonus ha fornito ulteriori incentivi per ottimizzare, per quanto possibile, il rendimento
http://context.reverso.net/traduction/francais-italien/la pr...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2018-03-30 13:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

Par ailleurs, on parle dans la même phrase de "prime de performance", ce qui confirme qu'il s'agit d'un "bonus".

--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2018-04-11 07:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous Federico, bonne journée !


AVAT
Italy
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci AVAT!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DalvaTrad
14 mins
  -> Merci Dalva !

agree  Françoise Vogel: bonus/premio, magari secondo un schema previsto in contratto
1 day 7 hrs
  -> Merci Françoise ! / J'oubliais. Bonnes Pâques !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search