KudoZ home » French to Italian » Law (general)

État de libération

Italian translation: Dichiarazione di svincolo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:État de libération
Italian translation:Dichiarazione di svincolo
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:00 Apr 1, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: État de libération
Si tratta di una visura camerale:

Capital Social / Fonds Social:
Montant: 1.000.000 EUR
Etat de libération: Entièrement libéré
Franco Rigoni
Italy
Dichiarazione di svincolo
Explanation:
Capitale intermante svincolato.
ciao
Kira

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-01 13:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

INTERAMENTE... scusa il typo

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-04-02 06:52:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te
Selected response from:

Kira Laudy
Netherlands
Local time: 05:03
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Dichiarazione di svincolo
Kira Laudy
3Capitale: interamente versato
Marilina Vanuzzi


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Etat de libération
Capitale: interamente versato


Explanation:
Forse mi sbaglio...ma in Italiano non si dice così?

corrisponde all'inglese "fully paid up"

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2008-04-01 13:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

Da EuroLex:

74. Une entreprise doit fournir, soit au bilan soit dans les notes annexes, les informations suivantes: 74. L'impresa deve evidenziare quanto segue nel prospetto di stato patrimoniale o nelle note:
(a) pour chaque catégorie de capital social: (a) per ciascuna categoria di azioni costituenti il capitale sociale:
(i) le nombre d'actions autorisées; (i) il numero delle azioni autorizzate;
(ii) le nombre d'actions émises et entièrement libérées et le nombre d'actions émises et non entièrement libérées; (ii) il numero delle azioni emesse e interamente versate, ed emesse e non interamente versate;
(iii) la valeur nominale des actions ou le fait que les actions n'ont pas de valeur nominale; (iii) il valore nominale per azione, o che le azioni non hanno valore nominale;


Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Etat de libération
Dichiarazione di svincolo


Explanation:
Capitale intermante svincolato.
ciao
Kira

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-01 13:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

INTERAMENTE... scusa il typo

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-04-02 06:52:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te

Kira Laudy
Netherlands
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milatrad: complimenti
11 mins
  -> grazie ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 5, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Edited KOG entry<a href="/profile/78270">Franco Rigoni's</a> old entry - "Etat de libération" » "Dichiarazione di svincolo"
May 5, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedEtat de libération » État de libération


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search