KudoZ home » French to Italian » Law (general)

extrait des minutes du greffe

Italian translation: estratto degli atti depositati in cancelleria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:extrait des minutes du greffe
Italian translation:estratto degli atti depositati in cancelleria
Entered by: Rossella Tramontano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Nov 18, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law (general)
French term or phrase: extrait des minutes du greffe
Extrait des minutes du greffe de la court d'assises de Paris
Franco Rigoni
Italy
estratto degli atti depositati in cancelleria
Explanation:
oppure: estratto del "fascicolo" depositato presso la cancelleria della Corte d'assise di Parigi
Selected response from:

Rossella Tramontano
Italy
Local time: 13:21
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4estratto degli atti depositati in cancelleriaRossella Tramontano
4 +2estratto degli originali della cancelleria
Marina Cristani
5 +1estratto delle minute di cancelleria
Giulia TAPPI
5estratto dei verbali depositati in cancelleria
Yaji


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estratto degli originali della cancelleria


Explanation:
...

http://www.google.lt/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-...

Marina Cristani
Italy
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.
1 hr

agree  Marilina Vanuzzi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
estratto degli atti depositati in cancelleria


Explanation:
oppure: estratto del "fascicolo" depositato presso la cancelleria della Corte d'assise di Parigi

Rossella Tramontano
Italy
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.
1 hr
  -> grazie chris

agree  Yaji
2 hrs
  -> grazie Taji

agree  milatrad: Proprio "atto" è il termine comprensivo di tutte che toglie qualsiasi possibilità di errore...
3 hrs
  -> grazie mila, per averlo aggiunto tu, si usa atto proprio per includere tutto

agree  Marilina Vanuzzi
3 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
estratto delle minute di cancelleria


Explanation:
Perché non usare il termine specifico di minute?


Giulia TAPPI
France
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rossella Tramontano: perchè è poco usato
2 mins
  -> Non sono d'accordo sul fatto che il termine esatto sia poco usato : spesso si tratta di minute (manoscritte!) delle udienze, e non solo di atti o sentenze

agree  Traducendo Co. Ltd: sono d'accordo!ho lavorato tra procure, caserme e tribunali e minute si usa ;0)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
estratto dei verbali depositati in cancelleria


Explanation:
il termine più ustato è verbali o atti.

Yaji
Italy
Local time: 13:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2008 - Changes made by Rossella Tramontano:
Edited KOG entry<a href="/profile/78270">Franco Rigoni's</a> old entry - "extrait des minutes du greffe" » "estratto degli atti depositati in cancelleria"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search