conversion par réduction

Italian translation: conversione per riduzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conversion par réduction
Italian translation:conversione per riduzione
Entered by: Mario Altare

06:45 Sep 26, 2011
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Principi guida del diritt
French term or phrase: conversion par réduction
La ** conversion par réduction ** n’est pas énoncée par le Code des Obligations suisse, « mais doctrine et jurisprudence
l’admettent comme règle générale d’application. […] La favor negotii commande de tenir l’acte nul
pour remplacé par le second si l’on a lieu d’admettre que les parties l’auraient conclu au cas où
elles auraient connu la nullité de celui qu’elles avaient en vue »
Mario Altare
Local time: 00:22
conversione per riduzione
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-10-01 08:55:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Mario e buon fine settimana!
Selected response from:

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 00:22
Grading comment
Grazie mille! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3conversione per riduzione
Stefano Spadea


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
conversione per riduzione


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-10-01 08:55:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Mario e buon fine settimana!

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 00:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
Grazie mille! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Credo anch'io, stavo per inviare. Qui è sia in ital che in ingl, e pertanto suppongo anche in franc. http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=1168384
1 min
  -> Grazie Giuseppe, anche per il link.

agree  enrico paoletti
51 mins
  -> Grazie Enrico.

agree  romina zanello
1 hr
  -> Grazie Romina.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search