GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:20 Feb 3, 2018 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / au titre d\'employeur | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Marie Le Ray France Local time: 03:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | in veste di datore di lavoro |
| ||
4 | in qualità di datore |
|
in veste di datore di lavoro Explanation: ed altri sinonimi |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in qualità di datore Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 10 ore (2018-02-04 09:36:59 GMT) -------------------------------------------------- nel ruolo di datore di lavoro -------------------------------------------------- Note added at 10 ore (2018-02-04 09:41:41 GMT) -------------------------------------------------- anche in funzione di datore di lavoro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.