11:06 Jun 3, 2002 |
French to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
in assenza di condanna di cui al bollettino n. 3, questo non comporta Explanation: Rispetto a bollettino non sono certa al 100%, magari un sinonimo più adatto scheda (ma magari se tu hai un esempio ti tale "bulletin", potrai trarre da sola le debite conclusioni). Se poi il tuo problema era relativo alla frase "celui-cine comporte", mi sembra chiaro che si tratta di un refuso, xkè la frase corretta è sicuramente "celui-ci ne comporte". Quello che non so è se si tratta di un refuso nel testo originale o nella tua trascrizione. Ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in assenza di condanne trascritte nel casellario giudiziario numero 3, Explanation: ciò non comporta per una spiegazione sul bulletin n° 3, vedi la URL indicata più sotto. Bulletin n°3 Ce bulletin comporte les condamnations les plus graves prononcées pour crime ou délit : les condamnations à un emprisonnement de plus de deux ans sans sursis ou dont le sursis a été intégralement révoqué, les condamnations à un emprisonnement sans sursis ne dépassant pas deux ans si le tribunal en a ordonné la mention, les interdictions, déchéances ou incapacités prononcées à titre principal pendant leur durée. les décisions prononçant le suivi socio-judiciaire prévu par l'article 131-36-1 du Code pénal ou la peine d'interdiction d'exercer une activité professionnelle ou bénévole impliquant un contact habituel avec des mineurs, pendant la durée de la mesure. Reference: http://www.justice.gouv.fr/cjn/extraits.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.