KudoZ home » French to Italian » Law/Patents

communication pour avis

Italian translation: per conoscenza

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:43 Jan 28, 2003
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents / Organisation de la justice - Belgique
French term or phrase: communication pour avis
Une des missions les plus importantes du ministère public en matière civile est l'avis. Le ministère public reçoit obligatoirement communication pour avis des causes se rapportant à des matières spécifiques, énumérées à l'article 764, alinéa 1er, du Code judiciaire. Il peut également recevoir communication pour avis de toutes les autres causes lorsqu'il le juge convenable et y siège, le tribunal ou la cour peut aussi l'ordonner d'office (art. 764, alinéa 2, du Code judiciaire).
Cristina Corgnati
Local time: 02:51
Italian translation:per conoscenza
Explanation:
Penso si debba intendere così:
...comunicazione, per conoscenza, delle cause...

"COMMUNICATIONS DES CAUSES (Comunicazione delle cause)
Tranne i casi in cui il Pubblico Ministero può agire d'ufficio come parte principale, certe cause devono per forza essergli trasmesse : sono dette comunicabili. Si tratta di cause che riguardano la filiazione e lo stato delle persone, gli interessi degli incapaci maggiorenni o minorenni, le procedure di fallimento (articolo 425 del Nuovo Codice di procedura civile) e generalmente tutte le cause sottomesse alla procedura "gracieuse" (articolo 798 dello stesso codice).
La comunicazione si attua con la trasmissione del fascicolo della causa dalla cancelleria alla segreteria del Pubblico Ministero. Dopo aver preso conoscenza della procedura, il Pubblico Ministero trasmette il dossier alla sezione del Tribunale che ha ordinato la comunicazione includendovi le sue conclusioni. La causa ritorna poi in udienza dopo che le parti sono state invitate a prenderne conoscenza e a esporre le loro conclusioni."
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 02:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4per conoscenza
Catherine Nazé Prempain


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per conoscenza


Explanation:
Penso si debba intendere così:
...comunicazione, per conoscenza, delle cause...

"COMMUNICATIONS DES CAUSES (Comunicazione delle cause)
Tranne i casi in cui il Pubblico Ministero può agire d'ufficio come parte principale, certe cause devono per forza essergli trasmesse : sono dette comunicabili. Si tratta di cause che riguardano la filiazione e lo stato delle persone, gli interessi degli incapaci maggiorenni o minorenni, le procedure di fallimento (articolo 425 del Nuovo Codice di procedura civile) e generalmente tutte le cause sottomesse alla procedura "gracieuse" (articolo 798 dello stesso codice).
La comunicazione si attua con la trasmissione del fascicolo della causa dalla cancelleria alla segreteria del Pubblico Ministero. Dopo aver preso conoscenza della procedura, il Pubblico Ministero trasmette il dossier alla sezione del Tribunale che ha ordinato la comunicazione includendovi le sue conclusioni. La causa ritorna poi in udienza dopo che le parti sono state invitate a prenderne conoscenza e a esporre le loro conclusioni."



    Vedi in juripole.u-nancy.fr/Dictionnaire/Italien/frame.html
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1187
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search