07:45 Sep 5, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / strategie di mercato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: laura rutigliano Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | responsabili della / per la piattaforma |
| ||
4 | Supervisori di call center |
|
responsabili della / per la piattaforma Explanation: ci sono molti riscontri in google, anche se la traduzione esatta sarebbe direttore di scena, ma visto il contesto .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Supervisori di call center Explanation: http://www.lerucher.com/secteur/telemarketing_metiers/telema... In questo sito viene descritta questa figura professionale nel campo del telemarketing In sostanza, in Francia la gerarchia sembra la seguente: Directeur de centre d'appel Chef de plateau Team leader (dette anche superviseur) Opérateur Mentre in Italia i nomi usati sembrano essere: Call center manager Supervisore Team leader Operatore http://www.dweb.repubblica.it/dweb/dweb/2002/03/05/attualita... italy.indymedia.org/uploads/2006/07/stressdacallcenter.pdf Molti dettagli qui: www.risorsecallcenter.com/files/libro.PDF |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.