KudoZ home » French to Italian » Marketing / Market Research

qu’au demeurant cette dernière s'y réfère en communiquant

Italian translation: che in definitiva quest\'ultima ne fa riferimento mettendosi in contatto con

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qu’au demeurant cette dernière s\'y réfère en communiquant
Italian translation:che in definitiva quest\'ultima ne fa riferimento mettendosi in contatto con
Entered by: Rosalba Sorrentino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:20 Dec 12, 2010
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: qu’au demeurant cette dernière s'y réfère en communiquant
qu’au demeurant cette dernière s'y réfère en communiquant avec la maison de courtage “Ets R****“ à son sujet -

forse sono stanca, ma non riesco a comprendere il significato di qs frase! potete aiutarmi SVP???? MERCI!!!!
*rosalba*
Rosalba Sorrentino
Local time: 12:20
che in definitiva quest'ultima ne fa riferimento mettendosi in contatto con
Explanation:
*
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
GRAZIEE!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1che, tutto sommato, quest'ultima ci si riferisce nel comunicare
Françoise Vogel
4che in definitiva quest'ultima ne fa riferimento mettendosi in contatto con
enrico paoletti
3del resto, quest'ultima ci fa riferimento nelle sue relazioni con
Carole Poirey


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
che, tutto sommato, quest'ultima ci si riferisce nel comunicare


Explanation:
in mancanza di contesto, difficile dire di più ma ci sono pochi dubbi; probabilmente ti sfuggiva l'espressione "au demeurant".

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2010-12-12 21:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

anche "nel caso di specie" (dipenderà dal contesto)

Françoise Vogel
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne
12 hrs
  -> grazie Annie
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
del resto, quest'ultima ci fa riferimento nelle sue relazioni con


Explanation:
senza contesto, ci sono diversi modi di intendere " se référer" e " communiquer " .......

Carole Poirey
Italy
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che in definitiva quest'ultima ne fa riferimento mettendosi in contatto con


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
GRAZIEE!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search