KudoZ home » French to Italian » Mechanics / Mech Engineering

corps d'épreuve

Italian translation: elemento/corpo da testare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:corps d'épreuve
Italian translation:elemento/corpo da testare
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:10 Mar 6, 2007
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / procedure di certificazione - componenti per pavimentazioni
French term or phrase: corps d'épreuve
5. MESURE DE LA REDUCTION DU NIVEAU DE BRUIT DE CHOC
PONDERE ΔLW
Les essais de ΔLw sont réalisés selon la norme NF EN ISO 140-8 et l’évaluation du résultat sera réalisée
selon la norme NF EN ISO 717-2, avec les spécifications ci-après :
Les essais de Rw sont réalisés selon la norme NF EN ISO 140-3 et l’évaluation du résultat sera réalisée
selon la norme NF EN ISO 717-1.
Les essais de s’ sont réalisés selon la norme NF EN ISO 29052-1 (1989).
Préparation du corps d'épreuve :
- Plancher support d’épaisseur : 140 ± 10 mm
- Surface d’essai : 16 ± 1 m² avec un rapport longueur/largeur de l’ordre de 1,2 ± 0,1.
- Mise en oeuvre de la chape : DTU
􀂃 Épaisseur : 40 mm
􀂃 Composants : Sable (0-5) ; ciment (Calcia / Technocem 32.5 R ; Ciment gris multi usage ;
NF)
􀂃 Dosage : 350 kg/m3 ; sec
􀂃 Temps de séchage : 28 jours minimum.
􀂃 Bande de rive : bande résiliente de 5 mm d'épaisseur avec recouvrement en polyane.
􀂃 les produits sont mis en oeuvre selon les dispositions prévues par le fabricant pour la pose
des produits sur chantier.

Come potrei renderlo? Grazie!
Giuli
Local time: 12:53
elemento/corpo da testare
Explanation:
buon lavoro
Selected response from:

Donatella Talpo
Spain
Local time: 12:53
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5elemento/corpo da testareDonatella Talpo
4elemento/dispositivo di prova
SilvanaCollura


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
elemento/corpo da testare


Explanation:
buon lavoro

Donatella Talpo
Spain
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elemento/dispositivo di prova


Explanation:
elemento/dispositivo mediante il quale effettuare la prova

SilvanaCollura
Italy
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search