KudoZ home » French to Italian » Medical: Pharmaceuticals

épuisement thérapeutique

Italian translation: perdita dell'efficacia terapeutica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:épuisement thérapeutique
Italian translation:perdita dell'efficacia terapeutica
Entered by: Valeria Fucci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:19 Apr 4, 2007
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: épuisement thérapeutique
si tratta di un saggio sulla terapia del dolore e in particolare della fibromialgia. Parlando dei possibili trattamenti, l'autore dice: "On a proposé de faire alterner les antihistaminiques sedatifs, les relaxants musculaires et les veritables hypnotiques, evitant ainsi *l'epuisement therapeutique* e l'accumulation des produits."
capisco il senso di questo "épuisement thérapeutique" ma non so come renderlo in italiano.
grazie
Valeria Fucci
Italy
Local time: 12:17
una certa assuefazione con perdita dell'effetto/efficacia terapeutico/a
Explanation:
Ciao, Valeria. Se puoi variare il numero di parole, lo renderei così. Altrimenti, in modo più conciso: "abbassamento dell'effetto terapeutico". Buon lavoro!
Selected response from:

Isabella Aiello
France
Local time: 12:17
Grading comment
Nonostante non abbia problemi di lunghezza, ho preferito non aggiungere il concetto di assuefazione, che comunque è insito nella perdita dell'efficacia.
grazie comunque a tutti
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2una certa assuefazione con perdita dell'effetto/efficacia terapeutico/aIsabella Aiello
4estinzione dell`effetto terapeuticoVepalm


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
una certa assuefazione con perdita dell'effetto/efficacia terapeutico/a


Explanation:
Ciao, Valeria. Se puoi variare il numero di parole, lo renderei così. Altrimenti, in modo più conciso: "abbassamento dell'effetto terapeutico". Buon lavoro!

Isabella Aiello
France
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Nonostante non abbia problemi di lunghezza, ho preferito non aggiungere il concetto di assuefazione, che comunque è insito nella perdita dell'efficacia.
grazie comunque a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet: d'accordo con le tre proposte (scusa per le varie modifiche, stasera la stanchezza incombe e le dita corrono troppo sulla tastiera...)
23 mins
  -> Grazie mille Frédérique e buona serata.

agree  Agnès Levillayer
53 mins
  -> Molte grazie, Agnès!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estinzione dell`effetto terapeutico


Explanation:
"épuisement" - esaurimento rispetto ai medicamenti


    Reference: http://www.springerlink.com/index/J33042638R027VR7.pdf
Vepalm
Local time: 11:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search