KudoZ home » French to Italian » Medical

En plus des signes du 1er degré, l’épiderme se soulève avec l’apparition d’une

Italian translation: In aggiunta ai sintomi di 1° grado, l'epidermide si solleva e compare una

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:En plus des signes du 1er degré, l’épiderme se soulève avec l’apparition d’une
Italian translation:In aggiunta ai sintomi di 1° grado, l'epidermide si solleva e compare una
Entered by: bistefano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Dec 3, 2003
French to Italian translations [PRO]
Medical
French term or phrase: En plus des signes du 1er degré, l’épiderme se soulève avec l’apparition d’une
non riesco a trovare un modo carino

Les brûlures du 2nd degré superficiel :
En plus des signes du 1er degré, l’épiderme se soulève avec l’apparition d’une cloque (ou phlyctène). La guérison est obtenue spontanément en une dizaine de jours.
Cristina Giannetti
Local time: 00:22
In aggiunta ai sintomi di 1° grado, l'epidermide si solleva e compare una vescica.
Explanation:
Qui "signes" sono chiaramente gli effetti, ma personalmente preferirei usare il termine medico specifico di "sintomi" che sono anche quelli visibili dal medico, non solo quelli che ci sentiamo noi!

(Non per nulla questa che stai traducendo e' chiaramente una "descrizione della sintomatologia").

Inoltre non si deve assolutamente tradurre "épiderme" con "pelle", perchè la pelle è fatta di più strati. Qui si fa riferimento esplicito al solo strato esterno (epidermide o epiderma) che si stacca dallo strato sottostante del derma (sempre parte della pelle) per effetto della brusca gassificazione dei liquidi interstiziali conseguenti all'ustione.

Ciao.
Selected response from:

bistefano
Local time: 00:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5In aggiunta ai sintomi di 1° grado, l'epidermide si solleva e compare una vescica.bistefano
4 +1in aggiunta agli effetti dell'ustione di primo grado, la pelle appare inspessita e presenta una..
Francesca Siotto
5Oltre alle manifestazioni di primo grado, l'epidermide si solleva, con la comparsa di....xxxmultidioma
4Oltre alle manifestazioni tipiche del primo grado, l'epidermide si solleva mentre compare
Jordane Boury


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Oltre alle manifestazioni di primo grado, l'epidermide si solleva, con la comparsa di....


Explanation:
ciao Chiara

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 13:23:05 (GMT)
--------------------------------------------------

in caso di ustioni si parla di epidermide che si solleva formando vesciche...

es.
web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/ ambulance
www.mclink.it/personal/MC9831/TRAUMORL.HTM
www.unich.it/apre/librodermatologia.htm

xxxmultidioma
Local time: 00:22
PRO pts in pair: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
En plus des signes du 1er degré, l’épiderme se soulève avec l’apparition d’une
in aggiunta agli effetti dell'ustione di primo grado, la pelle appare inspessita e presenta una..


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-12-03 12:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

scusa ho sbagliato volevo scrivere ispessita

Francesca Siotto
Local time: 00:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno: oltre agli effetti
14 mins

neutral  bistefano: Mi piace "in aggiunta agli effetti", ma la pelle non si inspessisce, si stacca (effetto "bolla di gas")
1 hr
  -> si forse hai ragione, non ho cercato in modo approfondito

neutral  Jordane Boury: la seconda parte della frase (la pelle ecc.) non rispecchia il testo in modo esatto
1 hr
  -> a parte il verbo sollevare, mi sembra che presentare renda la stessa idea di comparire
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
En plus des signes du 1er degré, l’épiderme se soulève avec l’apparition d’une
In aggiunta ai sintomi di 1° grado, l'epidermide si solleva e compare una vescica.


Explanation:
Qui "signes" sono chiaramente gli effetti, ma personalmente preferirei usare il termine medico specifico di "sintomi" che sono anche quelli visibili dal medico, non solo quelli che ci sentiamo noi!

(Non per nulla questa che stai traducendo e' chiaramente una "descrizione della sintomatologia").

Inoltre non si deve assolutamente tradurre "épiderme" con "pelle", perchè la pelle è fatta di più strati. Qui si fa riferimento esplicito al solo strato esterno (epidermide o epiderma) che si stacca dallo strato sottostante del derma (sempre parte della pelle) per effetto della brusca gassificazione dei liquidi interstiziali conseguenti all'ustione.

Ciao.


bistefano
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oltre alle manifestazioni tipiche del primo grado, l'epidermide si solleva mentre compare


Explanation:
una vescica

Jordane Boury
France
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search