groupe de baloche

Italian translation: gruppo/band di balera

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:groupe de baloche
Italian translation:gruppo/band di balera
Entered by: DalvaTrad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:32 Apr 26, 2018
French to Italian translations [PRO]
Music
French term or phrase: groupe de baloche
Ciao a tutti, qualcuno saprebbe spiegarmi cosa s'intende per "groupe de baloche" in ambito musicale?

Contesto:

Avec ses copains d'enfance, les frangins Adam et Johnny Blake, il forme aujourd'hui Zoot Woman, tribute-band à la pop des eighties. Adam, comme dans Adam & The Ants. Et Johnny comme dans Johnny & The Self Abusers, ce groupe de new-wave robotique qui préfigura les Simple Minds. On joue avec les mots, juste histoire d'installer le décor : fluo, néoromantico, ringardo, rigolo. Quand on ajoute, pour finir sur une rime riche, "rétro", on met le groupe en pétardo, les godelureaux discoïdaux tout dingos du quiproquo. Ils s'offusquent même à l'idée qu'on puisse croire leur musique passéiste, trouvent infamant qu'on les imagine comme une sorte de groupe de baloche ayant au répertoire de leur synthé d'origine DX7 les plus grands tubes de la décennie 80. Car l'idée de Zoot Woman, c'est d'utiliser des instruments certifiés années 80 et de tracer avec des perspectives nouvelles. D'exploiter à fond en 2001 ce qui, à l'époque de ces gadgets et instruments, apparaissait comme avant-gardiste. On appelle ça le rétrofuturisme et c'est la pire insulte dans le vocabulaire Daft Punk.
Grifone
Italy
gruppo/band di balera
Explanation:
"Baloche" (var. "balloche" dérivé de "bal") : mot de l'argot des banlieues signifiant "bal populaire" (cf link)

S'agissant de musique, le groupe rétro mais pas "ringard" ne veut pas être pris pour un "groupe de bal populaire" (balera)
Selected response from:

DalvaTrad
France
Local time: 02:45
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1gruppo/band di balera
DalvaTrad
3un gruppo/una band di coglioni
Posted via ProZ.com Mobile
Teresa Donvito


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un gruppo/una band di coglioni


Explanation:
http://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/baloche...
In realtà dal contesto, l’espressione non è così attinente alla musica ma il discorso è più generale.

Teresa Donvito
France
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gruppo/band di balera


Explanation:
"Baloche" (var. "balloche" dérivé de "bal") : mot de l'argot des banlieues signifiant "bal populaire" (cf link)

S'agissant de musique, le groupe rétro mais pas "ringard" ne veut pas être pris pour un "groupe de bal populaire" (balera)


    https://www.dictionnairedelazone.fr/dictionary/definition/baloche
DalvaTrad
France
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVAT: Mais oui, bien sûr ! Bon dimanche Dalva :)
1 hr
  -> merci Ava!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search