KudoZ home » French to Italian » Other

prise en charge

Italian translation: copertura mutualistica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:16 Oct 18, 2002
French to Italian translations [PRO]
/ lunetterie
French term or phrase: prise en charge
Avant l’âge de 6 ans, la prise en charge des lentilles est assurée sans limitation annuelle d’attribution. Entre 6 et 16 ans, la prise en charge s’exerce sur la base d’un forfait annuel par œil appareillé en cas d’astigmatisme irrégulier.
sabseb
Italian translation:copertura mutualistica
Explanation:
La prise en charge può significare il semplice intervento (l'"assunzione in carica" da parte dei medici, quindi la terapia, l'intervento medico):
ES. "Les objectifs de la prise en charge de l'asthme sont:
de normaliser le mode de vie ..."

In questo caso però mi sembra più che si tratti di prise en charge da parte dell'assistenza sociale, quindi copertura delle spese (altro significato linguisticamente possibile).
"vous êtes sans-papiers, alors
il n'y a pas de prise en charge pour vous, allez aux urgences ou dans un
centre de soins gratuits"
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 04:29
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1copertura mutualistica
Giovanna Graziani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
copertura mutualistica


Explanation:
La prise en charge può significare il semplice intervento (l'"assunzione in carica" da parte dei medici, quindi la terapia, l'intervento medico):
ES. "Les objectifs de la prise en charge de l'asthme sont:
de normaliser le mode de vie ..."

In questo caso però mi sembra più che si tratti di prise en charge da parte dell'assistenza sociale, quindi copertura delle spese (altro significato linguisticamente possibile).
"vous êtes sans-papiers, alors
il n'y a pas de prise en charge pour vous, allez aux urgences ou dans un
centre de soins gratuits"


    Reference: http://listes.rezo.net/archives/zpajol/2000-10/msg00012.html
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 325
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Centre La Fayet: fANTOMETTE
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search