KudoZ home » French to Italian » Other

prendre pied

Italian translation: soffermarsi e vs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:39 Dec 3, 2003
French to Italian translations [Non-PRO]
/ alpinismo
French term or phrase: prendre pied
anche qui sembrava troppo facile radurlo con "mettere piede"

-Ne pas prendre pied sur le glacier mais traverser
-pour prendre pied dans une zone de gradins
-prendre pied dans un dièdre
Marina Zinno
Local time: 21:34
Italian translation:soffermarsi e vs
Explanation:
alcuni sinonimi da Garzanti e Zingarelli
non soffermarsi sul ghiacciaio...
stazionare in una zona...
sostare in un diedro
Selected response from:

Adriana Togliani
Italy
Local time: 21:34
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4trattenersi /rimanere(1)//(2)mettere piede/ utilizzare
meustazio
4sostarepaolopaci
4soffermarsi e vsAdriana Togliani
3vs
Manuela
2stazionare
Elena Ghetti


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stazionare


Explanation:
credo, il Boch da come significato "attecchire" oltre a prendere piede, e leggendo il tuo contesto mi sembra che significhi questo... aspetta magari qualche conferma
ciao!

Elena Ghetti
Italy
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vs


Explanation:

in http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/trouvebis?
vengono dati come sinonimi se fixer, s'arreter, s'implanter, prendre racine. Stazionare, come ha detto Elena, mi pare il termine più adatto al tuo contesto.


    Reference: http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=alpi...
Manuela
Local time: 21:34
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soffermarsi e vs


Explanation:
alcuni sinonimi da Garzanti e Zingarelli
non soffermarsi sul ghiacciaio...
stazionare in una zona...
sostare in un diedro


    Reference: http://digilander.libero.it/gac2002/torre_cichetti.htm
    Reference: http://web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/rifugioporta/gloss...
Adriana Togliani
Italy
Local time: 21:34
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sostare


Explanation:
quando si cammina in montagna di tanto in tanto si fa una sosta

paolopaci
United States
Local time: 15:34
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trattenersi /rimanere(1)//(2)mettere piede/ utilizzare


Explanation:
(1)per la prima frase il senso me sembra diverso, si tratta di non stare troppo a lungo perchè è un luogo pericoloso.
(2)si tratta di mettere fisicamente i piedi in una zona per fare da appoggio.


meustazio
France
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search