KudoZ home » French to Italian » Other

éprouvante

Italian translation: le condizioni meteo possono rapidamente diventare difficili

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:10 Dec 27, 2003
French to Italian translations [PRO]
/ alpinismo
French term or phrase: éprouvante
météo pouvant être très vite éprouvante

non capisco il senso della frase, sarebbe come se il metro potesse essere collaudato subito, ma che vuol dire? Evidentemente non mi è chiaro il significato di éprouvante.

Ad ogni modo, la frase precedente si riferisce ad una cima che si trova ad una altitudine piuttosto alta con tutto ciò che ne consegue e via l'elenco delle conseguenze quali appunto la frase citata prima e un ritrno a piedi se si perde l'ultima corsa della funivia.
Marina Zinno
Local time: 10:56
Italian translation:le condizioni meteo possono rapidamente diventare difficili
Explanation:
da adattare eventualmente al resto della frase o delle frasi precedenti.

Silvana Pagani
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 10:56
Grading comment
Grazie anche ad Andreina che ha fornito sicuramente una alternativa valida ma ho preferito mantenere la frase. Grazie e buon 2004
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3faticoso, che mette a dura provaAndreina Baiano
5le condizioni meteo possono rapidamente diventare difficili
Silvana Pagani


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
éprouvante
faticoso, che mette a dura prova


Explanation:
Secondo me, intende dire che le condizioni climatiche (météo = il tempo) potrebbero mutare molto in fretta, mettendo a dura prova gli alpinisti.



Andreina Baiano
Italy
Local time: 10:56
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 203

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Battaglia
14 mins
  -> merci, e buon anno :)

agree  theangel: senz'altro :-)
10 hrs
  -> grazie :-)

agree  Silvia Carmignani: impegnativo
11 hrs
  -> anche ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
le condizioni meteo possono rapidamente diventare difficili


Explanation:
da adattare eventualmente al resto della frase o delle frasi precedenti.

Silvana Pagani

Silvana Pagani
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1080
Grading comment
Grazie anche ad Andreina che ha fornito sicuramente una alternativa valida ma ho preferito mantenere la frase. Grazie e buon 2004
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search