KudoZ home » French to Italian » Other

Recette

Italian translation: Accettazione provvisoria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Recette provisoire
Italian translation:Accettazione provvisoria
Entered by: Armando Not
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:45 Oct 6, 2001
French to Italian translations [PRO]
French term or phrase: Recette
En cas de recette provisoire prévue chez le fournisseur, ce dernier procédera à l'expéditiondu matériel dès la recette provisoire satisfainte et après réception d'un ordre d'expéditionqui lui sera donné par XXX.

Si tratta di condizioni per la spedizione di materiale.

Grazie in anticipo a tutti
Armando
Armando Not
Italy
Local time: 14:03
accettazione provvisoria/preliminare
Explanation:
EurodicAutom da "accettazione" tra molte altre possibilità.
Dalla mia esperienza in un'officina di produzione - si procede a delle prove di accettazione del materiale richiesto presso il fornitore, alla presenza del cliente. Se le prove risultano accettabili, il cliente rilascia l'autorizzazione a spedire il materiale presso di lui.
Angela

Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 14:03
Grading comment
Angela, come sempre preziosa!
Un grazie comunque a tutti
Armando
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Precisazione
Chiara Santoriello
5collaudo, convalida
anusca
5accettazione provvisoria/preliminare
Angela Arnone
4Ricevimento provvisorio/Accettazione provvisoria
Silvia Carmignani
3incasso provvisorio
Chiara Santoriello


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incasso provvisorio


Explanation:
Non ne sono sicura al 100% ma per recette sia logos sia il mio dizionario di francese dà incasso, entrata, introito, riscossione.

Spero ti possa aiutare.

Ciao

Chiara

Diz. FR-IT IT-FR FERRANTE CASSIANI


    Reference: http://www.logos.it
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
accettazione provvisoria/preliminare


Explanation:
EurodicAutom da "accettazione" tra molte altre possibilità.
Dalla mia esperienza in un'officina di produzione - si procede a delle prove di accettazione del materiale richiesto presso il fornitore, alla presenza del cliente. Se le prove risultano accettabili, il cliente rilascia l'autorizzazione a spedire il materiale presso di lui.
Angela




    esperienza lavorativa
Angela Arnone
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Angela, come sempre preziosa!
Un grazie comunque a tutti
Armando
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
collaudo, convalida


Explanation:
Ho già incontrato il termine.
Ti indico un importante glossario.


Slt
anusca


    Reference: http://www.linux-france.org/prj/jargonf
anusca
Italy
Local time: 14:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Precisazione


Explanation:
Scusa, ritiro quanto ho detto. Considera la mia risposta non attendibile perchè non avevo capito bene il senso della tua domanda.

Chiara

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ricevimento provvisorio/Accettazione provvisoria


Explanation:
Déclaration par laquelle un client ou ses préposés reconnaissent qu'une fourniture répond aux conditions énoncées ou figurant tacitement dans les conventions passées avec le fournisseur.




[Office de la langue française, 1990]


Silvia Carmignani
Italy
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4194
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search