KudoZ home » French to Italian » Other

Le temps prévu pour les soins étant de une heure

Italian translation: essendo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:étant
Italian translation:essendo
Entered by: Germaine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Oct 17, 2001
French to Italian translations [Non-PRO]
French term or phrase: Le temps prévu pour les soins étant de une heure
en fait, j'ai besoin du participe présent "étant" dans le contexte.

Il s'agit de soins des pieds.
Germaine
essendo
Explanation:
Semplicemente.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 13:57
Grading comment
Et voilà... c'est TOUT! Merci pour le dépannage!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2essendo
Simon Charass


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
essendo


Explanation:
Semplicemente.

Simon Charass
Canada
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Et voilà... c'est TOUT! Merci pour le dépannage!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: ma non e' una frase completa, Germaine.
3 mins
  -> Thanks.

agree  Germaine: je sais: il y a : et une suite de consignes après!
8 mins
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search