GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Jul 2, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oriana Antichi (X) Local time: 17:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | il coraggio di osare |
| ||
4 | l'ardimento del fare |
| ||
4 | L'ardore di tentare |
|
l'ardimento del fare Explanation: Oltre tutto ardimento e ardeur condividono l'etimologia. Un animo ardimentoso brucia dentro dalla voglia di fare... Maurizio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
l\'ardeur d\'entreprendre L'ardore di tentare Language variant: L'ardore di provare Explanation: Mi piace molto anche il coraggio di osare, ma "ardeur" potrebbe ugualmente significare l'ardore, la passione di tentare, poiché Brel parla agli "Avventurieri della vita" in questo brano Reference: http://dubleudansmesnuages.blogspot.com/2007/12/je-vous-souh... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il coraggio di osare Explanation: un suggerimento -------------------------------------------------- Note added at 13 days (2008-07-16 07:13:03 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie Cristina! |
| |
Grading comment
| ||