KudoZ home » French to Italian » Poetry & Literature

Infirmerie spéciale du Depôt de la Préfecture de Police

Italian translation: Reparto psichiatrico per carcerazione cautelativa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Infirmerie spéciale du Depôt de la Préfecture de Police
Italian translation:Reparto psichiatrico per carcerazione cautelativa
Entered by: Chiara Borello
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Nov 11, 2008
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / testi dell'800
French term or phrase: Infirmerie spéciale du Depôt de la Préfecture de Police
Che oggi come oggi, esiste ancora come "Infirmerie psichiatrique de la préfecture de police".
È il luogo dove vengono rinschiuse in via temporanea le persone giudicate pericolose per il prossimo, anche prima di eventuale perizia.
http://www.guichetdusavoir.org/ipb/index.php?showtopic=30601
Per l'Italia ho trovato "infermeria psichiatrica" delle varie carceri oppure "Ospedale Psichiatrico Giudiziario" o ancora "manicomio giudiziario", ma non sono convinta.

Esiste/esisteva nell'800, un corrispettivo italiano, che voi sappiate, o traduco letteralmente e metto eventualmente una nota?

Grazie in anticipo.
justdone
Italy
Local time: 15:03
Reparto psichiatrico per carcerazione cautelativa
Explanation:
ciao,
guarda questo link:
http://www.groupeinfoasiles.org/allfiles/revuedepresse/06051...
Le cossiddette infermerie speciali furono fondate sotto Napoleone III dall'ufficiale di polizia Renault il 28 febbraio 1872. Ho provato a cercare un corrispondente italiano ma non riesco a trovare, spero che tu riesca con questo link.
Attenzione che ho scoperto inoltre che 'infermeria speciale era anche il blocco della morte dei campi di concentramento. leggi sotto:
http://it.wikipedia.org/wiki/Schutzstaffel
Quindi lo eviterei perchè magari rimandi a un significato troppo lontano.
Selected response from:

Chiara Borello
Italy
Local time: 15:03
Grading comment
Alla fine credo che opterò per la traduzione letterale e l'inerimento di una nota, ma ho avuto dei buoni spunti: grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Reparto di osservazione psichiatrica del carcere
Annamaria Martinolli
3Reparto psichiatrico per carcerazione cautelativa
Chiara Borello


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Reparto di osservazione psichiatrica del carcere


Explanation:
Io tradurrei così. Ho visto che è attestato in diversi siti e forse può andare bene anche per il tuo contesto. Ciao, Annamaria.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 15:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
4 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Ciao Annamaria - ho selezionato l'altra risposta, ma ti ringrazio comunque per l'aiuto! Marcella


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Borello
16 hrs
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reparto psichiatrico per carcerazione cautelativa


Explanation:
ciao,
guarda questo link:
http://www.groupeinfoasiles.org/allfiles/revuedepresse/06051...
Le cossiddette infermerie speciali furono fondate sotto Napoleone III dall'ufficiale di polizia Renault il 28 febbraio 1872. Ho provato a cercare un corrispondente italiano ma non riesco a trovare, spero che tu riesca con questo link.
Attenzione che ho scoperto inoltre che 'infermeria speciale era anche il blocco della morte dei campi di concentramento. leggi sotto:
http://it.wikipedia.org/wiki/Schutzstaffel
Quindi lo eviterei perchè magari rimandi a un significato troppo lontano.


    Reference: http://www.groupeinfoasiles.org/allfiles/revuedepresse/06051...
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Schutzstaffel
Chiara Borello
Italy
Local time: 15:03
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Alla fine credo che opterò per la traduzione letterale e l'inerimento di una nota, ma ho avuto dei buoni spunti: grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2008 - Changes made by Chiara Borello:
Edited KOG entry<a href="/profile/588744">Chiara Borello's</a> old entry - "Infirmerie spéciale du Depôt de la Préfecture de Police" » "Reparto psichiatrico per carcerazione cautelativa"
Nov 17, 2008 - Changes made by Chiara Borello:
Edited KOG entry<a href="/profile/588744">Chiara Borello's</a> old entry - "Infirmerie spéciale du Depôt de la Préfecture de Police" » "Reparto psichiatrico per carcerazione cautelativa"
Nov 17, 2008 - Changes made by Chiara Borello:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search