KudoZ home » French to Italian » Poetry & Literature

les yeux en peau de gants

Italian translation: gli occhi vellutati come guanti di camoscio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:23 Feb 21, 2012
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: les yeux en peau de gants
Quand Pierre, avec son col rabattu, raie de coté, les yeux en peau de gants, lui avait dit qu'il l'aimait, elle avait ri.
clizia75
Local time: 06:23
Italian translation:gli occhi vellutati come guanti di camoscio
Explanation:
Perché no?
Selected response from:

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 06:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2gli occhi vellutati come guanti di camoscio
Laura Cecci Dupuy


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gli occhi vellutati come guanti di camoscio


Explanation:
Perché no?

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: perché no? il camoscio ce lo aggiungiamo noi che ci sta bene..!:)
9 mins
  -> Ma si, abbondiamo! Grazie Fabrizio :)

agree  Annie Dauvergne: ma si!
12 hrs
  -> Grazie Annie :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search